إليكم أسعار كتب مبادرة #اشحن_لي_كتابي_شكرا للنصف الثاني من شهر مارس آذار 2021 …
بفضل الله تعالى:
خدمتنا تغطي ومنذ عامين كل شبر في الجمهورية من الإسكندرية إلى أسوان!
نشحن الكتب إلى كل الدول العربية …
كتبنا طارت من قبل إلى تكساس وكاليفورنيا …
وطارت إلى لندن …
وطارت إلى أوزباكستان …
ولله الحمد والمنة!
———————
نتعامل مع أكثر من عشر دور نشر على مستوى الجمهورية وحدها، وأكثر من عشر شركات شحن محلية ودولية.
نستجلب الكتب من مكتبة لبنان ناشرون مباشرة ((دون واسطة)).
((أضفنا كلمة (حصريًّا) وبجدارة لكتب كل من:))
د/ محمد عناني (كل إصدارات مكتبة الأنجلو المصرية) و(كل إصدارات مكتبة أبو الهول للنشرو التوزيع) و(كل إصدارات المركز القومي للترجمة)
د/ محمد البطل (كل إصدارات لونجمان)
أ. د/ محمد محمود غالي (كل إصدارات دار النشر للجامعات)
أ. د/ خالد توفيق (كل إصدارات دار هلا للنشر والتوزيع)
د/ خالد سرواح (كل إصدارات مكتبة الآداب)
د/ طاهر حافظ (كل إصدارات مكتبة لبنان ناشرون – بيروت لبنان)
أ. د/ محمود صبره (الترجمة القانونية – ستة كتب)
أ/ محمد يحيى أبو ريشة (كتابان: الترجمة العامة والترجمة القانونية)
د/ عز الدين نجيب (كل إصدارات مكتبة ابن سينا)
أ/ أكرم مؤمن (كل إصدارات مكتبة ابن سينا)
أ/ إبراهيم الخضري (كل إصدارات دار الكتاب الحديث)
أ/ حمدية حسن (كل كتبها)
أ/ أشرف عامر (سلسلة كتب أسرار عالم الترجمة) (مطبوعة و PDF) (أربعة عشر كتابًا متاح منها الآن تسعة كتب في شتى مجالات الترجمة: العامة والقانونية والتجارية والسياسية و الأدبية والمرئية والإسلامية الخ)
مجلة أسرار عالم الترجمة الشهرية (مطبوعة و PDF) (متاح منها الآن ثلاثون عددًا في خمس حزم)
((باختصار نحن معرض كتاب دولي صغير متاح أونلاين يوفر خدمة توصيل كتب الترجمة واللغة حتى باب البيت!))
شيَّر الدنيا تتغيَّر!
————————————–
كيف تحصل على ما تريد من كتب الترجمة واللغة:
اطلّعْ على قائمة كتبنا > اخترْ كتبك > املأ الاستمارة > اتصل بنا واتسآب لتعرف إجمالي التكلفة > ادفع التكلفة فودافون كاش أو بوسيلة دفع أخرى > تصلك الكتب في غضون أيام قلائل حتى باب بيتك وإن كنت في الصين!
حتى لا يفوتكم شيء ننشره عن اللغة والترجمة والتدريب وكتب الترجمة وعروض خدمة (اشحن لي كتابي شكرًا) نرسل إلى عدد كبير من متابعينا إشعارات شبه يومية عن طريق الواتسآب. من أحبَّ الاشتراك معنا فليرسل إلينا رسالة واتسآب ((باسمه ولقبه ومهنته)) على الرقم التالي:
كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة الأدبية ومهتم بها يتضمن نصائح غالية للمبتدئين وطلاب الترجمة الراغبين في احتراف الترجمة الأدبية، إلى جانب كم كبير من النصوص التي ترجمها المؤلف من العربية إلى الإنجليزية والعكس، وتتناول أعلامًا في مجال الأدب كشكسبير وتشارلز ديكنز وجول فيرن، إلى جانب الترجمة الكاملة لخطبة مارتن لوثر كنج (أحلم بيوم).
اشترِ كتاب أسرار الترجمة الأدبية الآن: انظر أسفل المقالة
غلاف كتاب أسرار الترجمة الأدبية للأستاذ أشرف عامرإعلان عن كتاب أسرار الترجمة الأدبية للأستاذ أشرف عامر
كتاب أسرار الترجمة الأدبية – النسخة الإلكترونية
كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة الأدبية ومهتم بها يتضمن نصائح غالية للمبتدئين وطلاب الترجمة الراغبين في احتراف الترجمة الأدبية، إلى جانب كم كبير من النصوص التي ترجمها المؤلف من العربية إلى الإنجليزية والعكس، وتتناول أعلامًا في مجال الأدب كشكسبير وتشارلز ديكنز وجول فيرن، إلى جانب الترجمة الكاملة لخطبة مارتن لوثر كنج (أحلم بيوم).
يتضمن نصائح غالية للمبتدئين وطلاب الترجمة الراغبين في احتراف الترجمة السياسية، إلى جانب كم كبير من النصوص السياسية التي ترجمها المؤلف من العربية إلى الإنجليزية والعكس، وتتناول أعلامًا في مجال السياسة منهم: عمر المختار وهتلر وتشرشل ومارتن لوثر كنج وجون كينيدي ونيكسون وأنور السادات، وتتناول أحداثًا جسامًا منها: الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية والحرب الباردة وثورة يوليو وانقلاب 1953 في إيران وأزمة الصواريخ الكوبية والعدوان الثلاثي ونكسة 67 وحرب أكتوبر والحرب بين العراق وإيران وغزو العراق للكويت والحرب الأهلية اللبنانية وثورة الابتسامة في الجزائر.
اشترِ كتاب أسرار الترجمة السياسية الآن: انظر أسفل المقالة
WhatsApp: (+2) 0100 81 74723
Email: AshrafTPE@hotmail.com
غلاف كتاب أسرار الترجمة السياسية للأستاذ أشرف عامرإعلان عن كتاب أسرار الترجمة السياسية للأستاذ أشرف عامر
كتاب أسرار الترجمة السياسية – النسخة الإلكترونية
يتضمن نصائح غالية للمبتدئين وطلاب الترجمة الراغبين في احتراف الترجمة السياسية، إلى جانب كم كبير من النصوص السياسية التي ترجمها المؤلف من العربية إلى الإنجليزية والعكس، وتتناول أعلامًا في مجال السياسة منهم: عمر المختار وهتلر وتشرشل ومارتن لوثر كنج وجون كينيدي ونيكسون وأنور السادات، وتتناول أحداثًا جسامًا منها: الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية والحرب الباردة وثورة يوليو وانقلاب 1953 في إيران وأزمة الصواريخ الكوبية والعدوان الثلاثي ونكسة 67 وحرب أكتوبر والحرب بين العراق وإيران وغزو العراق للكويت والحرب الأهلية اللبنانية وثورة الابتسامة في الجزائر.
يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة عامة والترجمة التجارية خاصة، ويتناول جوانب عديدة للترجمة التجارية منها: الخطابات الرسمية والسجلات التجارية وعقود التأسيس والمناقصات والعقود التجارية والاتفاقيات والقوانين واللوائح المتعلقة بالتجارة.
اشترِ كتاب أسرار الترجمة التجارية الآن: انظر أسفل المقالة
WhatsApp: (+2) 0100 81 74723
Email: AshrafTPE@hotmail.com
غلاف كتاب أسرار الترجمة التجارية للأستاذ أشرف عامرإعلان عن كتاب أسرار الترجمة التجارية للأستاذ أشرف عامر
كتاب أسرار الترجمة التجارية – النسخة الإلكترونية
كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة التجارية
يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة عامة والترجمة التجارية خاصة، ويتناول جوانب عديدة للترجمة التجارية منها: الخطابات الرسمية والسجلات التجارية وعقود التأسيس والمناقصات والعقود التجارية والاتفاقيات والقوانين واللوائح المتعلقة بالتجارة.
كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة ومهتم بها يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة ومهارات المترجم المحترف، إلى جانب العديد من النصوص التي ترجمها المؤلف من الإنجليزية إلى العربية والعكس، أضف إلى هذا يتناول الكتاب جوانب متعددة: إدارة الوقت ومهارات التواصل والتعامل مع العملاء ومهارات البحث عن المصطلحات والمعلومات على الويب والمهارات الحاسوبية وبرامج الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT Tools والإبداع في الترجمة وترجمة الجملة بأكثر من طريقة ومراعاة البعد الثقافي في الترجمة ومراعاة الجمهور المتلقي للترجمة وتجنب الأخطاء الشائعة واختصار الكلام وترجمة النصوص الصعبة وكيفية جعل وقع الترجمة على أذن المتلقي وقع اللغة الهدف والتعامل مع النصوص العامية
اشترِ كتاب مهارات المترجم المحترف الآن: انظر أسفل المقالة
WhatsApp: (+2) 0100 81 74723
Email: AshrafTPE@hotmail.com
غلاف كتاب مهارات المترجم المحترف للأستاذ أشرف عامرإعلان عن كتاب مهارات المترجم المحترف للأستاذ أشرف عامر
كتاب مهارات المترجم المحترف – النسخة الإلكترونية
كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة ومهتم بها يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة ومهارات المترجم المحترف، إلى جانب العديد من النصوص التي ترجمها المؤلف من الإنجليزية إلى العربية والعكس، أضف إلى هذا يتناول الكتاب جوانب متعددة: إدارة الوقت ومهارات التواصل والتعامل مع العملاء ومهارات البحث عن المصطلحات والمعلومات على الويب والمهارات الحاسوبية وبرامج الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT Tools والإبداع في الترجمة وترجمة الجملة بأكثر من طريقة ومراعاة البعد الثقافي في الترجمة ومراعاة الجمهور المتلقي للترجمة وتجنب الأخطاء الشائعة واختصار الكلام وترجمة النصوص الصعبة وكيفية جعل وقع الترجمة على أذن المتلقي وقع اللغة الهدف والتعامل مع النصوص العامية