معرض الكتاب الدولي الصغير!

إليكم أسعار كتب مبادرة #اشحن_لي_كتابي_شكرا للنصف الثاني من شهر مارس آذار 2021 …

بفضل الله تعالى:

خدمتنا تغطي ومنذ عامين كل شبر في الجمهورية من الإسكندرية إلى أسوان!

نشحن الكتب إلى كل الدول العربية …

كتبنا طارت من قبل إلى تكساس وكاليفورنيا …

وطارت إلى لندن …

وطارت إلى أوزباكستان …

ولله الحمد والمنة!

———————

نتعامل مع أكثر من عشر دور نشر على مستوى الجمهورية وحدها، وأكثر من عشر شركات شحن محلية ودولية.

نستجلب الكتب من مكتبة لبنان ناشرون مباشرة ((دون واسطة)).

((أضفنا كلمة (حصريًّا) وبجدارة لكتب كل من:))

د/ محمد عناني (كل إصدارات مكتبة الأنجلو المصرية) و(كل إصدارات مكتبة أبو الهول للنشرو التوزيع) و(كل إصدارات المركز القومي للترجمة)

د/ محمد البطل (كل إصدارات لونجمان)

أ. د/ محمد محمود غالي (كل إصدارات دار النشر للجامعات)

أ. د/ خالد توفيق (كل إصدارات دار هلا للنشر والتوزيع)

د/ خالد سرواح (كل إصدارات مكتبة الآداب)

د/ طاهر حافظ (كل إصدارات مكتبة لبنان ناشرون – بيروت لبنان)

أ. د/ محمود صبره (الترجمة القانونية – ستة كتب)

أ/ محمد يحيى أبو ريشة (كتابان: الترجمة العامة والترجمة القانونية)

د/ عز الدين نجيب (كل إصدارات مكتبة ابن سينا)

أ/ أكرم مؤمن (كل إصدارات مكتبة ابن سينا)

أ/ إبراهيم الخضري (كل إصدارات دار الكتاب الحديث)

أ/ حمدية حسن (كل كتبها)

أ/ أشرف عامر (سلسلة كتب أسرار عالم الترجمة) (مطبوعة و PDF) (أربعة عشر كتابًا متاح منها الآن تسعة كتب في شتى مجالات الترجمة: العامة والقانونية والتجارية والسياسية و الأدبية والمرئية والإسلامية الخ)

مجلة أسرار عالم الترجمة الشهرية (مطبوعة و PDF) (متاح منها الآن ثلاثون عددًا في خمس حزم)

((باختصار نحن معرض كتاب دولي صغير متاح أونلاين يوفر خدمة توصيل كتب الترجمة واللغة حتى باب البيت!))

شيَّر الدنيا تتغيَّر!

————————————–

كيف تحصل على ما تريد من كتب الترجمة واللغة:

اطلّعْ على قائمة كتبنا > اخترْ كتبك > املأ الاستمارة > اتصل بنا واتسآب لتعرف إجمالي التكلفة > ادفع التكلفة فودافون كاش أو بوسيلة دفع أخرى > تصلك الكتب في غضون أيام قلائل حتى باب بيتك وإن كنت في الصين!

قائمة الكتب:

https://drive.google.com/file/d/1TPrkeMwMvvsEmEVKHHWEAAiRD7UBRtnH/view

استمارة طلب الكتب:

https://drive.google.com/file/d/1TPrkeMwMvvsEmEVKHHWEAAiRD7UBRtnH/view

تواصل معنا:

WhatsApp: https://wa.me/201008174723

Email: AshrafTPE@hotmail.com

————

#اشحن_لي_كتابي_شكرًا

#شيَّر_الدنيا_تتغيَّر

#كتب_الدكتور_محمد_عناني

#كتب_الدكتور_محمد_البطل

#كتب_الدكتور_خالد_توفيق

#كتب_الدكتور_محمود_صبره

#كتب_الأستاذ_إبراهيم_الخضري

#كتب_الدكتور_عزالدين_نجيب

#كتب_الأستاذة_حمدية_حسن

#كتب_الأستاذ_أشرف_عامر

#أسرار_عالم_الترجمة

#مجلة_أسرار_عالم_الترجمة

#سلسلة_كتب_أسرار_عالم_الترجمة

#كتب_ترجمة

#شير_الدنيا_تتغير

نواة مكتبة المترجم

عرض اليوم ((واليوم فقط)) من #اشحن_لي_كتابي_شكرا

نواة مكتبة المترجم

نواة مكتبة المترجم

XX بدلا من 4000 جنيه XX

3500 جنيه مصري + مصاريف الشحن

((الشحن مجانًا داخل مصر فقط))

الهدية: نسخة مجانية من كتاب الترجمة الإعلامية للأستاذ أكرم مؤمن

الكمية محدودة جدًا

بادر بشراء نسختك الآن .. فكتبنا تتبخر! 😊

———————————

للشحن نحتاج الاسم الثلاثي والعنوان ورقمًا بديلا احتياطًا.

يرجى ملء استمارة طلب الكتب مع تحري الدقة

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScuh013dtA2nBLcJTr5JjgHg2gQNZfI3lChMCNReDuRqnF-UA/viewform?usp=pp_url

———————————

المزيد من الكتب:

قائمة الكتب التي نوفرها في مبادرة اشحن لي كتابي شكرا

https://bit.ly/3ax04CM

#كتبنا_تتبخر

#كتب_ترجمة

#كتب_الأستاذ_أكرم_مؤمن

#مكتبة_ابن_سينا

WhatsApp: https://wa.me/201008174723

Email: AshrafTPE@hotmail.com

دورات الترجمة في شهر مارس

التدريب مع الأستاذ أشرف عامر

دورات الترجمة في شهر مارس/آذار 2021م

بادر بحجز مكانك فعدد مقاعد التدريب محدود!

  • دورة الترجمة العامة (الدورة التأسيسية)
  • دورة الترجمة القانونية – تعلمها من الصفر!
  • دورة الكات تولز – تعلمها من الصفر!
  • دورة الترجمة السياسية
  • دورة الترجمة الإسلامية
  • دورة الترجمة الأدبية

كل دورة تتألف من ثمان جلسات

وكل جلسة تمتد ساعتين بينهما استراحة قصيرة

*المعدل جلستان في الأسبوع (السبت والثلاثاء أو الأحد والأربعاء أو الاثنين والخميس)

وتبدأ كل جلسة في وقت يتفق عليه المحاضر مع المتدربين داخل مجموعة واتسآب مقصورة عليهم دون غيرهم

اختبار القبول بالدورة:

في الدورات كلها ما عدا دورة الكات تولز، بعد دفع الرسوم كاملة يجب على المتقدم اجتياز اختبار قبول على (زوم) إن لم يجتزه لم يلتحق بالدورة وتُردّ إليه الرسوم بعد أن يُخصَم منها مقابلُ الاختبار 20 دولارًا.

رسم الاشتراك في ((الدورة الواحدة)):


270 دولارًا أمريكيًّا أو ما يعادل ذلك بالعملة المحلية
خصم خاص لطلاب الجامعة ((من صغار السن في الأعوام الأربعة المعروفة: أولى تانية تالتة رابعة فقط لا غير)): 25%

سداد الرسوم يكون عن طريق أي وسيلة دفع متاحة وحصريًّا عن طريق مختص التحويلات لدينا (أ/ مهند)

كيف أشترك؟

1- تملأ استمارة التدريب
https://bit.ly/37xyjID

2- تتواصل معنا على الواتسآب

3- تدفع الرسوم كاملة

4- يُحدد لك موعد على (زوم) لاختبار القبول

5- تجتاز اختبار القبول فتدخل مجموعة واتسآب خاصة بالدورة

6- حين يبلغ عدد المتدربين عشرة تبدأ الدورة

#شيَّر_الدنيا_تتغيَّر
#دورات_ترجمة
#التدريب_مع_الأستاذ_أشرف_عامر

مجلة أسرار عالم الترجمة | أشرف عامر وآخرون

قد يدور بينك وبين أحد المتخصصين في مجال ما حوار، وقد تسأله عن أمور تتعلق بمهنته فيجيبك …

ولكنك قد تتطرق في أسئلتك إلى أمر من الأمور فتجده يجيبك: لا! ده سر المهنة!

نعم! لكل مهنة أسرارها يطلع عليها أصحابها ويتوارثونها جيلا بعد جيل …

والترجمة مهنة، ولابد أن لها أسرارًا فيا ترى

والجواب: نعم! على صفحات مجلة أسرار عالم الترجمة التي يرأس تحريرها الأستاذ/ أشرف عامر،

وهي مجلة شهرية متخصصة في مجال الترجمة تبين للمبتدئين وطلاب الترجمة سبيل الاحتراف

ويكتب مقالاتِها كوكبةٌ من المحترفين والأساتذة منهم:

الدكتور/ محمد فوزي الغازي – الدكتورة/ شرين عمارة  – الدكتور/ سعد شبير

الأستاذ/ أكرم مؤمن – الأستاذة/ شيماء رياض – الأستاذ/ معتز شحاتة

الأستاذة/ داليا رشوان – الأستاذ/ عمر كمال – الأستاذ/ مجدي عنبه

الأستاذ/ حسين حسن – الأستاذ/ عبد الله حسان الأنصاري

الأستاذة/ عزة أحمد – الأستاذة/ حمدية حسن – الأستاذة/ شيرين جمال

الأستاذ/ حسن بخيت – الأستاذ/ عبده عثمان – الأستاذ/ مصطفى حمود

الحزمة الأولى:

تتضمن الأعداد من الأول إلى السادس

الحزمة الثانية:

تتضمن الأعداد من السابع إلى الثاني عشر

تباع المجلة في شكل حزم

وكل حزمة تتألف من ستة أعداد

خصم خاص

لمن يشتري حزمتين معًا

إعلان أعداد السنة الأولى من مجلة أسرار عالم الترجمة

قناة أشرف عامر على اليوتيوب

قناة أشرف عامر على اليوتيوب

قناة أشرف عامر على اليوتيوب اختصرت الطريق لسالكي درب الترجمة إذ جمع صاحبها تحت سقفها ما لعلك لا تجده قد جُمع في أي قناة ترجمة أخرى ليكشف في مرئياته – وبأسلوب ماتع – أسرار مهنة الترجمة ما جعل قناته تلك ملاذًا لكل مبتدئ وطالب ترجمة، ومهما كان تخصصك ستستفيد!

shorturl.at/gzITY

كتاب أسرار الترجمة التجارية | أشرف عامر

كتاب أسرار الترجمة التجارية للأستاذ أشرف عامر

كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة التجارية ومهتم بها

يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة عامة والترجمة التجارية خاصة، ويتناول جوانب عديدة للترجمة التجارية منها: الخطابات الرسمية والسجلات التجارية وعقود التأسيس والمناقصات والعقود التجارية والاتفاقيات والقوانين واللوائح المتعلقة بالتجارة.

رابط لعينة لبعض صفحات من الكتاب:

shorturl.at/gvwY5

رابط لمزيد من كتب الترجمة:

shorturl.at/equxy

اشترِ كتاب أسرار الترجمة التجارية الآن: انظر أسفل المقالة

WhatsApp: (+2) 0100 81 74723

Email: AshrafTPE@hotmail.com

غلاف كتاب أسرار الترجمة التجارية للأستاذ أشرف عامر

إعلان عن كتاب أسرار الترجمة التجارية للأستاذ أشرف عامر

كتاب أسرار الترجمة التجارية – النسخة الإلكترونية

كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة التجارية يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة عامة والترجمة التجارية خاصة، ويتناول جوانب عديدة للترجمة التجارية منها: الخطابات الرسمية والسجلات التجارية وعقود التأسيس والمناقصات والعقود التجارية والاتفاقيات والقوانين واللوائح المتعلقة بالتجارة.

20.00 $

كتاب أسرار الترجمة القانونية | أشرف عامر

كتاب أسرار الترجمة القانونية للأستاذ أشرف عامر

كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة القانونية ومهتم بها

يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة عامة والترجمة القانونية خاصة، إلى جانب عدد كبير من النصوص التي ترجمها المؤلف من الإنجليزية إلى العربية والعكس، ويتناول جوانب عديدة للترجمة القانونية منها: ترجمة المستندات الرسمية وعقود الزواج وعقود العمل وعقود الإيجار وغير ذلك من العقود والاتفاقيات، وترجمة أحكام المحاكم، وترجمة القرارات والمراسيم والقوانين واللوائح

رابط لعينة لبعض صفحات من الكتاب:

shorturl.at/kzST7

رابط لمزيد من كتب الترجمة:

shorturl.at/equxy

اشترِ كتاب أسرار الترجمة القانونية الآن: انظر أسفل المقالة

WhatsApp: (+2) 0100 81 74723

Email: AshrafTPE@hotmail.com

غلاف كتاب أسرار الترجمة القانونية للأستاذ أشرف عامر
كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة القانونية ومهتم بها
يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة عامة والترجمة القانونية خاصة، إلى جانب عدد كبير من النصوص التي ترجمها المؤلف من الإنجليزية إلى العربية والعكس،
ويتناول جوانب عديدة للترجمة القانونية منها: ترجمة المستندات الرسمية وعقود الزواج وعقود العمل وعقود الإيجار وغير ذلك من العقود والاتفاقيات، وترجمة أحكام المحاكم، وترجمة القرارات والمراسيم والقوانين واللوائح
إعلان عن كتاب أسرار الترجمة القانونية للأستاذ أشرف عامر

كتاب أسرار الترجمة القانونية – النسخة الإلكترونية

كتاب أسرار الترجمة القانونية – النسخة الإلكترونية كتاب يهم كل مبتدئ في الترجمة القانونية ومهتم بها – يتضمن نصائح ثمينة تتعلق باحتراف الترجمة عامة والترجمة القانونية خاصة، إلى جانب عدد كبير من النصوص التي ترجمها المؤلف من الإنجليزية إلى العربية والعكس، ويتناول جوانب عديدة للترجمة القانونية منها: ترجمة المستندات الرسمية وعقود الزواج وعقود العمل وعقود الإيجار وغير ذلك من العقود والاتفاقيات، وترجمة أحكام المحاكم، وترجمة القرارات والمراسيم والقوانين واللوائح

20.00 $

دورة الترجمة القانونية

سبيلُك إلى إتقان الترجمة القانونية

How To Master Legal Translation

دورة تدريبية مع الأستاذ

أشـــرف عامــر

2020م

لا شك أن الترجمة القانونية من أكثر أنواع التراجم تداولا على الألسنة ومن أعظمها حظًّا ونصيبًا في سوق العمل، وهي ترجمة مترامية الأطراف لا يمكن استيعابها في شهر ولا في ثلاثة أشهر كما قد يتوهم البعض من اللاهثين وراء العمل دون روية ولا استعداد جاد، فهي ترجمة شديدة التشعب كثيرة الفروع لا تُسْلِمُ قِيادَها إلا لمن صبر على التعلم وأسهر عينيه يطالع ويدقق ويفهم ويستوعب، ولا بد للمرء قبل أن يخوض غمارها أن يتضلع قدر جهده من اللغة والثقافة والترجمة العامة وأن يتسلح بالخلفية القانونية التي تؤهله لفهم النصوص التي ستكون بين يديه في يوم من الأيام ليترجمها. فإن قصَّر المترجم في ذلك أصاب ترجمتَه من العوار بقدر ما نقص من ذلك التضلع.

وفي ضوء ذلك قررت أن أتيح للراغبين دورة متكاملة في الترجمة القانونية تتألف من ثلاث مراحل:

المرحلة الأولى: للمبتدئين

المرحلة الثانية: للمتوسطين

المرحلة الثالثة: للمتقدمين

 وهنا نتناول المرحلة الأولى فقط:

1- المرحلة الأولى:

– مدخل موسَّع إلى الترجمة القانونية

– فن ترجمة المستندات الرسمية
(بطاقة الرقم القومي – شهادة الميلاد – شهادة الوفاة – عقد الزواج)

– ترجمة عقود الإيجار (1)

– ترجمة عقود العمل (1)

تتألف المرحلة الأولى من 7 ورش عمل مكثفة تمتد كل منها ساعتين، وتُعقد في الأسبوع ثلاث ورش.

(تعقد هذه الدورة فور اكتمال نصابها الأدنى (10 متدربين))

ولكن ليعلم كلُّ مُقبلٍ على تلك الدورة الجديدة أن ((عليه أن يجتاز اختبارًا في الترجمة العامة)) إذ أنها ركن ركين من كيان المترجم، وعليه أن يتقنها قبل الدخول في أي ترجمات متخصصة.

وليكون المرء على بينة من أمره نقول:

————————————

– دورة الترجمة القانونية ((لن تُعقَد إلا أونلاين)) على برنامج زوم.

– هي دورة ((مدفوعة الأجر)) و((موجهة للمحترفين)) ممن يريدون خوض غمار الترجمة القانونية، ومن ثم فلا مجال فيها لطلاب الجامعات.

– ((اختبار القبول مدفوع الأجر)) ويُجرى أونلاين على برنامج زوم وهو يعمل على مختلف الأجهزة والهواتف الذكية.

– بتسجيل بياناتك في استمارة التسجيل فإنك تبدي ((استعدادك التام)) للتفاعل مع ما يرسل إلى مَنْ سجلوا من إشعارات حول الدورة عن طريق وسائل التواصل المختلفة ومنها الإيميل والواتسآب، ((فإن لم تبدِ التفاعل المطلوب ألغي تسجيلك تلقائيًّا دون الحاجة إلى سابق إنذار)).

– ستكون هناك شهادة حضور لمن أتم حضور كل ساعات الدورة.

رسم اختبار القبول:

لأهل مصر       : 150 جنيه مصري

لغيرهم           : 15 دولارًا أمريكيًّا

رسم الاشتراك في المرحلة الأولى من الدورة:

لأهل مصر       : 2000 جنيه مصري

لغيرهم           : 125 دولارًا أمريكيًّا

(يسدَّد المبلغ كاملا في غضون ثلاثة أيام من اجتياز المتدرب لاختبار القبول)

طرق الدفع:

PayPal – Vodafone Cash

للتواصل: (واتسآب) +2-01008174723

البريد الإلكتروني: AshrafTPE@Hotmail.com

كتاب أسرار الترجمة القانونية

لا بد من التدرج!

Rome was not built in one day!

ما أكثر تشعب الترجمة القانونية! وما أوسع الهوة بين ترجمة المستندات الرسمية اليسيرة مثل بطاقة الهوية أو جواز السفر وبين ترجمة القوانين والدساتير والمعاهدات الدولية! فالترجمة القانونية بحرها واسع. ومن ثم ينبغي أن يدرك المرء ذلك وأن يراعي التدرج في تعلم الترجمة القانونية، فيبدأ بتعلم كيف يترجم بطاقات الهوية وشهادات الميلاد/الوفاة ثم عقد إيجار قصير وعقد عمل يسير، ثم العقود الأطول والأكثر تفصيلا، ثم عقود الزواج والإقرارات والتوكيلات، ثم مذكرات القضايا التي يقدمها الطرفان المتنازعان ويصحب ذلك تقارير الخبرة، ثم أحكام المحاكم الابتدائية ثم أحكام محاكم الاستئناف ثم أحكام محاكم النقض/التمييز، وكذلك ترجمة القرارات والتعميمات الوزارية ثم ترجمة القوانين الصغيرة، ثم ترجمة القوانين الكبيرة والدساتير ثم ترجمة المعاهدات والاتفاقات الدولية.

ولن تجد كتابًا يضم كل هذه الجوانب مجتمعة، فهذا أمر يتطلب سلسلة طويلة من الكتب، ولكن حسبنا في هذا المقام أن نتناول بعضًا منها لنكشف لقرائنا الأعزاء عددًا من أسرار الترجمة القانونية ليمكنهم ذلك من التعامل مع الجوانب الأخرى وفق أسس منهجية وبصيرة بلغة القانون وأساليبها ومصطلحاتها

من كتاب (أسرار الترجمة القانونية)

متاح للبيع إلكترونيًّا ومطبوعًا

واتسآب: +2- 01008174723

 

Translation_Secrets_Ashraf_Amer_Part_03_Front_Cover_2019_11_06_Web

كيف تحصل على سلسلة كتب أسرار عالم الترجمة؟

س: كيف يمكنني الحصول على سلسلة كتب أسرار عالم الترجمة كاملة أو بعض أجزائها؟
ج: تواصل معنا على الواتسآب +2- 01008174723 وحدد الكتب التي تطلبها
إذا كنت بمصر فيمكنك الحصول على النسخة المطبوعة وتُشحن إليك عن طريق شركة شحن،أما إذا كنت بالخارج وتريد الحصول على النسخة المطبوعة فعليك أن تجعل شخصًا تعرفه يتواصل معنا ليشتري الكتب ثم يستلمها عن طريق الشحن ثم يتولى هو توصيلها إليك. أما النسخة الإلكترونية فترسل إليك عن طريق البريد الإلكتروني.
طرق الدفع داخل مصر: فودافون كاش – فوري
طرق الدفع في الخارج: PayPal – Western Union
لمزيد من التفاصيل تواصل واتسآب: +2- 01008174723

 

الجزء الأول: من أسرار الاحتراف

الجزء الثاني: أسرار الترجمة العامة

الجزء الثالث: أسرار الترجمة القانونية

الجزء الرابع: مهارات المترجم المحترف

الجزء الخامس: أسرار الترجمة التجارية

الجزء السادس: أسرار الترجمة السياسية

الجزء السابع: أسرار الترجمة المرئية والدبلجة

الجزء الثامن: أسرار الترجمة الأدبية