إشعارات الواتسآب | أشرف عامر

إشعارات الواتسآب – أشرف عامر

حتى لا يفوتكم شيء ننشره عن اللغة والترجمة والتدريب وكتب الترجمة وعروض خدمة (اشحن لي كتابي شكرًا) نرسل إلى عدد كبير من متابعينا إشعارات شبه يومية عن طريق الواتسآب. من أحبَّ الاشتراك معنا فليرسل إلينا رسالة واتسآب ((باسمه ولقبه ومهنته)) على الرقم التالي:

WhatsApp: https://wa.me/201008174723

(((تنبيه: لن يُلتفت إلى من لم يذكر اسمه ولقبه ومهنته في رسالته.)))

قناة أشرف عامر على اليوتيوب

قناة أشرف عامر على اليوتيوب

قناة أشرف عامر على اليوتيوب اختصرت الطريق لسالكي درب الترجمة إذ جمع صاحبها تحت سقفها ما لعلك لا تجده قد جُمع في أي قناة ترجمة أخرى ليكشف في مرئياته – وبأسلوب ماتع – أسرار مهنة الترجمة ما جعل قناته تلك ملاذًا لكل مبتدئ وطالب ترجمة، ومهما كان تخصصك ستستفيد!

shorturl.at/gzITY

محاضرة الأزهر: إعداد الطالب الجامعي لسوق العمل

سعيًا وراء سد الهوة السحيقة التي تفصل بين الجامعة وسوق العمل في مجال الترجمة ألقى أ./ أشرف عامر محاضرة بعنوان (إعداد الطالب الجامعي لسوق العمل) وذلك يوم السبت الموافق 24 مارس/آذار 2018م بكلية الدراسات الإنسانية – جامعة الأزهر – فرع تفهنا الأشراف (الدقهلية). وكان للمحاضرة صدى واسع لدى كل من حضرها من طالبات الكلية وهيئة التدريس ولله الحمد والمِنَّة.

هذا وقد تناول المحاضِر فيها ما يلي:

  • لم كانت هذه المحاضرة؟ – الفجوة الرهيبة بين الطالب الجامعي وسوق العمل

من سبل سعي المحاضِر لسد هذه الفجوة:

  • مجموعة أسرار عالم الترجمة (ورش العمل)
  • كتاب أسرار عالم الترجمة (خبرة سنين في وريقات)
  • مجلة أسرار عالم الترجمة (لسان المترجمين العرب – إلكترونية/مطبوعة)
  • مدونة الترجمةTranslation Secrets Revealed
  • قناة اليوتيوب (سبيل احتراف الترجمة – المبتدئون – الترجمة العامة – الترجمة القانونية – جلسات تدريب عملي على الترجمة – مهارات حاسوبية للمترجمين)
  • المحاضرات والدورات التدريبية
  • مسابقة الثريا للترجمة (شهرية – منذ ديسمبر 2017م)
  • سلسلة الثريا (ملفات ثنائية لا تجدها في أي مكان آخر)
  • مشروع العمر (جنة الترجمة) (كل ما يحتاج المترجم تحت سقف واحد)

 

  • بعض ما يجب أن يتسلح به الطالب الجامعي قبل دخول سوق العمل:

بعض المهارات الحاسوبية التي لا يستغني عنها مترجم

  • MS Word
  • CAT Tools (Wordfast – MemoQ – Trados)
  • Search Skills
  • Email

– مهارات التواصل التي لا يستغني عنها مترجم

  • Email
  • Skype – Whats App
  • Telephone (Landline – Mobile)
  • Interview

من مهارات التعامل مع العملاء

  • الحصول على العميل
  • التواصل مع العميل
  • التفاوض مع العميل

* تحديد أسعار الترجمة

تتدخل في تحديد السعر عوامل كثيرة من أهمها:

  • خبرة المترجم ومهارته
  • ميزانية العميل (مصري / عربي / أجنبي)
  • نوع الملف ومدى تعقيد تنسيقه
  • مهلة الإنجاز

* التدرج الطبيعي للمترجم

  • إتقان اللغتين
  • الترجمة العامة
  • الترجمة المتخصصة

* الأمر ليس ترجمة وحسب

– قبل الترجمة هناك مراحل: الاتفاق مع العميل / الكتابة / إعداد مسرد للمشروع

– بعد الترجمة هناك مراحل: المراجعة / التدقيق اللغوي / النشر المكتبي / التسليم / الفاتورة / تلقي الأتعاب

* الحفاظ على أسرار العملاء

  • Non-Disclosure Agreement (NDA)

* احترام مواعيد التسليم

– لا تقبل ما لا تطيق!

– تقسيم العمل على الأيام المتاحة

– تمديد الوقت حين الحاجة

– مفاجأة العميل بالتسليم قبل الموعد!


والآن إليكم فيديو المحاضرة مقسمًا إلى أجزاء:

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

Part 01
Part 02
Part 03
Part 04
Part 05
Part 06

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

مجلة أسرار عالم الترجمة (10)

مجلة (أسرار عالم الترجمة) مجلة شهرية تصدر في نسختين إحداهما مطبوعة والأخرى إلكترونية. وتهدف إلى إعلاء كلمة الترجمة والنهوض بإكسير نهضة الأمم وذلك بأن تكون لبنة في الجسر الذي يُبنى ليسد الفجوة التي تفصل مَن درس الترجمة في الجامعة ولكنه لم يخض غمارها بعد عمن خاض غمارها وعرف كثيرًا عنها. هذا وتُعنى هذه المجلة بالترجمة وشؤونها لا سيما الجانب العملي من حياة المترجم، وهي تستهدف كل مهتم بالترجمة وعامل في حقلها، يجد فيها المبتدئ ما يعينه ويجد فيها الخبير ما يسرّه.

العدد العاشر من مجلة (أسرار عالم الترجمة)

يتضمن دررًا ونفائسَ لا يفوتنكم اقتناصها!

تجدون في هذا العدد:

يفتتح د/ محمد فوزي الغازي العدد بمقالة مهمة في الترجمة الإسلامية حول ترجمة قوله تعالى في سورة الجن (“وأنَّ المساجد لله فلا تدعوا مع الله أحدًا”)

ثم تطوف بنا د/ شرين عمارة في مقالها الجديد بين أنواع استراتيجيات ترجمة النصوص المتخصصة.

ثم (صرخة ألم وبسمة أمل) من أ./ أشرف عامر يتناول فيها البون الشاسع بين ما يتعلمه الطالب الجامعي وبين واقع سوق العمل في مجال الترجمة.

ثم تسجيل لتفاصيل (لقاء مع مترجم) الذي أجراه أ./ أشرف عامر مع د/ شرين عمارة.

ثم تأتيكم تفاصيل محاضرة “الترجمة الأممية ومقام الترجمان في العربية” التي ألقاها د./ محمد فوزي الغازي في كلية الآداب – جامعة الإسكندرية.

ويوضح أ./ معتز شحاتة في مقاله الجديد أمر (ترجمة مصطلح الشهر العقاري).

ثم يلي ذلك ترجمة لنص طبي للدكتور/ سعد شبير بعنوان (التاريخ الطبي للمريض).

ثم تتحفنا المبدعة أ./ داليا رشوان بمقالها عن (القهوة صديقة المترجم!).

ثم نعرض تفاصيل مسابقة الثريا للترجمة شهر مارس / آذار 2018.

ثم نعلن أسماء الفائزين في مسابقة الثريا للترجمة (ديسمبر/كانون الأول 2017م) ونبذة عن كل منهم وتعليقه على فوزه في المسابقة.

 

رابط هذا العدد بصيغة PDF: مجلة (أسرار عالم الترجمة) العدد العاشر مارس / آذار 2018م

صفحة مجلة (أسرار عالم الترجمة) على الفيسبوك


(تنبيه: هذه هي النسخة التجريبية من المجلة)

النسخة المطبوعة: تباع النسخ المطبوعة لدى منافذ البيع الموضحة أدناه. خدمة التوصيل متاحة لكافة محافظات مصر (ثمن العدد + مصاريف الشحن)

تجدون النسخة المطبوعة من كل أعداد المجلة لدى منافذ البيع التالية:

1) مقر شركة Brand Localization بمدينة نصر – القاهرة (35 شارع حمودة محمود متفرع من امتداد عباس العقاد)

2) مكتب كلمات للترجمة المعتمدة بمصر الجديدة (أ. فضيلة محجوب) 18 شارع بن بسام – متفرع من شارع عمار بن ياسر (بالقرب من مدرسة الفاروق للغات ومدرسة النزهة للغات) المحمول: 01006576066 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

3) مكتب ”أشرف عامر“ للترجمة العامة والقانونية: مدينة العبور – الحي الأول – عمارة (نسمة العبور) – قبل (محطة حليم)

المحمول: 01008174723 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

مجلة أسرار عالم الترجمة (9)

مجلة (أسرار عالم الترجمة) مجلة شهرية تصدر في نسختين إحداهما مطبوعة والأخرى إلكترونية. وتهدف إلى إعلاء كلمة الترجمة والنهوض بإكسير نهضة الأمم وذلك بأن تكون لبنة في الجسر الذي يُبنى ليسد الفجوة التي تفصل مَن درس الترجمة في الجامعة ولكنه لم يخض غمارها بعد عمن خاض غمارها وعرف كثيرًا عنها. هذا وتُعنى هذه المجلة بالترجمة وشؤونها لا سيما الجانب العملي من حياة المترجم، وهي تستهدف كل مهتم بالترجمة وعامل في حقلها، يجد فيها المبتدئ ما يعينه ويجد فيها الخبير ما يسرّه.

العدد التاسع من مجلة (أسرار عالم الترجمة)

عدد دسم ومميز … أقلام جديدة .. مقالات متنوعة

(عشرون مقالا في 90 صفحة)

مجلة (أسرار عالم الترجمة) العدد التاسع فبراير / شباط 2018م

تجدون في هذا العدد:

لا تكرار ولا إطناب … بل بلاغة تثير الإعجاب  (د./ محمد فوزي الغازي)

من مهارات المترجم المحترف (جـ1)   (أشرف عامر)

مهارة الرفض والقبول         (عزة أحمد)

مشواري على دَرْب الترجمة (جـ3)      (حسين حسن)

حدود المترجم في تعامله مع النص المترجم         (حسن محمود)

خريطة طريقك للنجاح في عالم الترجمة الاحترافية           (عبد الله الأنصاري)

سألوني … من نتابع؟ (جـ1)  (شيرين جمال)

أسرار في الإسكندرية          (أشرف عامر)

أتخصص أم لا أتخصص؟ تلك هي المعضلة!     (حمدية حسن)

استشراف المستقبل: التكنولوجيا والترجمة بمساعدة الحاسوب          (مصطفى حمود)

النصب على المترجم: مشاكل وحلول (جـ1)        (محمد خلف عامر)

وجها القمر           (سناء فودة)

الاستراتيجية الذهبية في الترجمة وشهادة الآيزو  (أحمد فارس)

كيفية التعامل مع الاختصارات بأنواعها            (شيماء رياض)

ترجمة الأوراق القضائية العربية        (معتز شحاتة)

الترجمة الطبية: المصطلحات الطبية (جـ2)         (د./ سعد شبير)

المترجم ومهنية التواصل بالبريد الإلكتروني       (حسن بخيت)

تمرينات تساعدك على تجديد نشاطك وأنت جالس على مكتبك – (ج3)           (داليا رشوان)

مدير المشروعات الناجح      (محمد عيد صابر)

مسابقة الثريا للترجمة          (أشرف عامر)

أسماء الفائزين في مسابقة الثريا للترجمة (ديسمبر/كانون الأول 2017م)        (أشرف عامر)

رابط هذا العدد بصيغة PDF: مجلة (أسرار عالم الترجمة) العدد التاسع فبراير / شباط 2018م

صفحة مجلة (أسرار عالم الترجمة) على الفيسبوك


(تنبيه: هذه هي النسخة التجريبية من المجلة – وتصدر النسخة النهائية في مارس / آذار 2018 إن شاء الله تعالى) (مطبوعة وإلكترونية)

النسخة المطبوعة: تباع النسخ المطبوعة لدى منافذ البيع الموضحة أدناه. خدمة التوصيل متاحة لكافة محافظات مصر (ثمن العدد + مصاريف الشحن)

تجدون النسخة المطبوعة من كل أعداد المجلة لدى منافذ البيع التالية:

1) مقر شركة Brand Localization بمدينة نصر – القاهرة (35 شارع حمودة محمود متفرع من امتداد عباس العقاد)

2) مكتب كلمات للترجمة المعتمدة بمصر الجديدة (أ. فضيلة محجوب) 18 شارع بن بسام – متفرع من شارع عمار بن ياسر (بالقرب من مدرسة الفاروق للغات ومدرسة النزهة للغات) المحمول: 01006576066 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

3) مكتب ”أشرف عامر“ للترجمة العامة والقانونية: مدينة العبور – الحي الأول – عمارة (نسمة العبور) – قبل (محطة حليم)

المحمول: 01008174723 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

مجلة أسرار عالم الترجمة (8)

مجلة (أسرار عالم الترجمة) مجلة شهرية تصدر في نسختين إحداهما مطبوعة والأخرى إلكترونية. وتهدف إلى إعلاء كلمة الترجمة والنهوض بإكسير نهضة الأمم وذلك بأن تكون لبنة في الجسر الذي يُبنى ليسد الفجوة التي تفصل مَن درس الترجمة في الجامعة ولكنه لم يخض غمارها بعد عمن خاض غمارها وعرف كثيرًا عنها. هذا وتُعنى هذه المجلة بالترجمة وشؤونها لا سيما الجانب العملي من حياة المترجم، وهي تستهدف كل مهتم بالترجمة وعامل في حقلها، يجد فيها المبتدئ ما يعينه ويجد فيها الخبير ما يسرّه.

العدد الثامن من مجلة (أسرار عالم الترجمة)

عدد دسم ومميز … أقلام جديدة .. مقالات متنوعة

(أكثر من مائة صفحة وثلاثة وعشرين مقالا)

مجلة (أسرار عالم الترجمة) العدد الثامن يناير / كانون الثاني 2018م

تجدون في هذا العدد:

  • – خطاب في الترجمة لوزير! (د./ محمد فوزي الغازي)

    – تعدد المضافات (عبده عثمان)

    – مشواري على درب الترجمة (جـ2) (م./ حسين حسن)

    – كيفية التعامل مع المصطلحات التخصصية والعامية وأهمية البحث في القواميس أحادية اللغة (أ./ شيماء رياض)

    – الترجمة والتكنولوجيا (أحمد سمير فارس)

    – من أوراق حياتي (أ./ أكرم مؤمن)

    – المراجعة: الحلقة المفقودة (أ./ عزة أحمد)

    – المترجم ومهنية التواصل (حسن بخيت حسن)

    – الترجمة بداية بلا نهاية: نصائح من واقع الحياة (أ./ حسن محمود)

    – سلسلة أدب الطفل المرئي (جـ1) (هند الحوفي)

    – إشكاليات في ترجمة كلمة “مَهْر” إلى الإنجليزية (خالد شوشان)

    – ويل للعرب من بيتكوين قد اقترب! (أ./ مجدي عنبة)

    – دور المراقبة الذاتية في رصد تطوُّر المترجم (مؤمن عبود)

    – إلى سالف الأمجاد يا عربية! (محمد علي عباس)

    – المترجمُ واستخدامُ (تمّ) (محمد خلف عامر)

    – إدارة مشروعات الترجمة (محمد عيد صابر)

    – حيرة الترجمان بين العمل الحر والدوام (أ./ عمر كمال)

    – سلسلة الترجمة الطبية (ج1) (د./ سعد شبير)

    – هل يترجم الفعل الماضي في العربية إلى Shall؟ (د./ شرين عمارة)

    – سلوكيات تُضيّع عليك فرص رد كبار المترجمين! (ج2) (شيرين جمال)

    – لماذا نترجم؟ (أ./ طارق الشربيني)

    – مسابقة الثريا للترجمة لشهر يناير 2018م (أشرف عامر)

    – من روائع الترجمة (أشرف عامر)

رابط هذا العدد بصيغة PDF: مجلة (أسرار عالم الترجمة) العدد الثامن يناير / كانون الثاني 2018م

صفحة مجلة (أسرار عالم الترجمة) على الفيسبوك


(تنبيه: هذه هي النسخة التجريبية من المجلة – وتصدر النسخة النهائية في مارس / آذار 2018 إن شاء الله تعالى) (مطبوعة وإلكترونية)

النسخة المطبوعة: تباع النسخ المطبوعة لدى منافذ البيع الموضحة أدناه. خدمة التوصيل متاحة لكافة محافظات مصر (ثمن العدد + مصاريف الشحن)

تجدون النسخة المطبوعة من كل أعداد المجلة لدى منافذ البيع التالية:

1) مقر شركة Brand Localization بمدينة نصر – القاهرة (35 شارع حمودة محمود متفرع من امتداد عباس العقاد)

2) مكتب كلمات للترجمة المعتمدة بمصر الجديدة (أ. فضيلة محجوب) 18 شارع بن بسام – متفرع من شارع عمار بن ياسر (بالقرب من مدرسة الفاروق للغات ومدرسة النزهة للغات) المحمول: 01006576066 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

3) مكتب ”أشرف عامر“ للترجمة العامة والقانونية: مدينة العبور – الحي الأول – عمارة (نسمة العبور) – قبل (محطة حليم)

المحمول: 01008174723 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

مجلة أسرار عالم الترجمة (7)

مجلة (أسرار عالم الترجمة) مجلة شهرية تصدر في نسختين إحداهما مطبوعة والأخرى إلكترونية. وتهدف إلى إعلاء كلمة الترجمة والنهوض بإكسير نهضة الأمم وذلك بأن تكون لبنة في الجسر الذي يُبنى ليسد الفجوة التي تفصل مَن درس الترجمة في الجامعة ولكنه لم يخض غمارها بعد عمن خاض غمارها وعرف كثيرًا عنها. هذا وتُعنى هذه المجلة بالترجمة وشؤونها لا سيما الجانب العملي من حياة المترجم، وهي تستهدف كل مهتم بالترجمة وعامل في حقلها، يجد فيها المبتدئ ما يعينه ويجد فيها الخبير ما يسرّه.

العدد السابع من مجلة (أسرار عالم الترجمة)

عدد مميز اجتمعت فيه عدة مزايا:

1- أكبر أعداد المجلة من حيث عدد الصفحات إلى الآن. فلم يتعدَّ عدد صفحاتها قط 40 وهذا العدد 65 صفحة.

2- يتضمن مقالات لأفاضل في المجال يكتبون للمجلة لأول مرة: منهم د/ محمد فوزي الغازي ود/ شرين عمارة وأ./ عمر كمال.

3- المحتوى دسم للغاية يرضي كل المشارب.

4- يتضمن مقالات لأقلام شابة منهم: عمرو عبد العظيم وشيماء أحمد وأبو بكر عثمان.

5- الإخراج المميز والتطعيم بالصور التي تزيد الكلام بيانًا وجمالا.

 

فلله الحمد والمنة!

سبحانك! لا علم لنا إلا ما علمتنا!

وهذا هو عددها السابع منها:

مجلة (أسرار عالم الترجمة) العدد السابع ديسمبر / كانون الأول 2017م

تجدون في هذا العدد:

  • مقدمة المجلة – الترجمة وأهميتها                                                   أشرف عامر
  • ترجمة اسم الجلالة – الله                                                             الغازي
  • احذروا وَهْمَ المعنى الشائع                                                          شرين عمارة
  • نحو نصٍ منزوع الخطأ                                                              عمر كمال
  • مشواري على دَرْب الترجمة ج1                                                   حسين حسن
  • قصة مترجم                                                                           عمرو عبد العظيم حسانين
  • حكاية طالبة ترجمة                                                                  شيماء أحمد
  • سلوكيات تُضيّع عليك فرصة التعلم من كبار المترجمين                        شيرين جمال
  • يَحْسَبُهُ الظمآنُ مَاءً                                                                    عزة أحمد
  • لغتنا العذبة وأخطاء تعكر صفوها ج6                                             حسين حسن
  • الاستثناء بـــ”إلا” – طريقة مبتكرة                                                 عبده عثمان
  • مفهوم الإحاطة: مُلخَّص مهمة الترجمة                                             مصطفى حمود
  • مشاكل الترجمة واستغلال مهارات البحث في حلها ج1                         شيماء رياض
  • بعض المهارات الحاسوبية لدى المترجم                                           أبو بكر عثمان
  • تمرينات تساعدك على تجديد نشاطك وأنت جالس على مكتبك – ج2          داليا رشوان
  • روائع الحكم والأمثال                                                                شكري محمد
  • مسابقة الثريا للترجمة                                                                أشرف عامر
  • من روائع الترجمة                                                                   أشرف عامر

 

رابط هذا العدد بصيغة PDF: مجلة (أسرار عالم الترجمة) العدد السابع ديسمبر / كانون الأول 2017م

صفحة مجلة (أسرار عالم الترجمة) على الفيسبوك


(تنبيه: هذه هي النسخة التجريبية من المجلة – وتصدر النسخة النهائية في مارس / آذار 2018 إن شاء الله تعالى) (مطبوعة وإلكترونية)

النسخة المطبوعة: تباع النسخ المطبوعة لدى منافذ البيع الموضحة أدناه. خدمة التوصيل متاحة لكافة محافظات مصر (ثمن العدد + مصاريف الشحن)

تجدون النسخة المطبوعة من كل أعداد المجلة لدى منافذ البيع التالية:

1) مقر شركة Brand Localization بمدينة نصر – القاهرة (35 شارع حمودة محمود متفرع من امتداد عباس العقاد)

2) مكتب كلمات للترجمة المعتمدة بمصر الجديدة (أ. فضيلة محجوب) 18 شارع بن بسام – متفرع من شارع عمار بن ياسر (بالقرب من مدرسة الفاروق للغات ومدرسة النزهة للغات) المحمول: 01006576066 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

3) مكتب ”أشرف عامر“ للترجمة العامة والقانونية: مدينة العبور – الحي الأول – عمارة (نسمة العبور) – قبل (محطة حليم)

المحمول: 01008174723 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00