محاضرة المترجم وفن الصياغة العربية

وأخيرًا وبعد طول انتظار …!


*الأستاذ أشرف عامر في محاضرة وجهًا لوجه!* 😍


*تفهنا الأشراف كلاكيت تاني مرة!* 😊

#محاضرة_المترجم_وفن_الصياغة_العربية

#محاضرة_الأزهر_الثانية


تابعونا …. تعرفوا التفاصيل…

معرض الكتاب الدولي الصغير!

إليكم أسعار كتب مبادرة #اشحن_لي_كتابي_شكرا للنصف الثاني من شهر مارس آذار 2021 …

بفضل الله تعالى:

خدمتنا تغطي ومنذ عامين كل شبر في الجمهورية من الإسكندرية إلى أسوان!

نشحن الكتب إلى كل الدول العربية …

كتبنا طارت من قبل إلى تكساس وكاليفورنيا …

وطارت إلى لندن …

وطارت إلى أوزباكستان …

ولله الحمد والمنة!

———————

نتعامل مع أكثر من عشر دور نشر على مستوى الجمهورية وحدها، وأكثر من عشر شركات شحن محلية ودولية.

نستجلب الكتب من مكتبة لبنان ناشرون مباشرة ((دون واسطة)).

((أضفنا كلمة (حصريًّا) وبجدارة لكتب كل من:))

د/ محمد عناني (كل إصدارات مكتبة الأنجلو المصرية) و(كل إصدارات مكتبة أبو الهول للنشرو التوزيع) و(كل إصدارات المركز القومي للترجمة)

د/ محمد البطل (كل إصدارات لونجمان)

أ. د/ محمد محمود غالي (كل إصدارات دار النشر للجامعات)

أ. د/ خالد توفيق (كل إصدارات دار هلا للنشر والتوزيع)

د/ خالد سرواح (كل إصدارات مكتبة الآداب)

د/ طاهر حافظ (كل إصدارات مكتبة لبنان ناشرون – بيروت لبنان)

أ. د/ محمود صبره (الترجمة القانونية – ستة كتب)

أ/ محمد يحيى أبو ريشة (كتابان: الترجمة العامة والترجمة القانونية)

د/ عز الدين نجيب (كل إصدارات مكتبة ابن سينا)

أ/ أكرم مؤمن (كل إصدارات مكتبة ابن سينا)

أ/ إبراهيم الخضري (كل إصدارات دار الكتاب الحديث)

أ/ حمدية حسن (كل كتبها)

أ/ أشرف عامر (سلسلة كتب أسرار عالم الترجمة) (مطبوعة و PDF) (أربعة عشر كتابًا متاح منها الآن تسعة كتب في شتى مجالات الترجمة: العامة والقانونية والتجارية والسياسية و الأدبية والمرئية والإسلامية الخ)

مجلة أسرار عالم الترجمة الشهرية (مطبوعة و PDF) (متاح منها الآن ثلاثون عددًا في خمس حزم)

((باختصار نحن معرض كتاب دولي صغير متاح أونلاين يوفر خدمة توصيل كتب الترجمة واللغة حتى باب البيت!))

شيَّر الدنيا تتغيَّر!

————————————–

كيف تحصل على ما تريد من كتب الترجمة واللغة:

اطلّعْ على قائمة كتبنا > اخترْ كتبك > املأ الاستمارة > اتصل بنا واتسآب لتعرف إجمالي التكلفة > ادفع التكلفة فودافون كاش أو بوسيلة دفع أخرى > تصلك الكتب في غضون أيام قلائل حتى باب بيتك وإن كنت في الصين!

قائمة الكتب:

https://drive.google.com/file/d/1TPrkeMwMvvsEmEVKHHWEAAiRD7UBRtnH/view

استمارة طلب الكتب:

https://drive.google.com/file/d/1TPrkeMwMvvsEmEVKHHWEAAiRD7UBRtnH/view

تواصل معنا:

WhatsApp: https://wa.me/201008174723

Email: AshrafTPE@hotmail.com

————

#اشحن_لي_كتابي_شكرًا

#شيَّر_الدنيا_تتغيَّر

#كتب_الدكتور_محمد_عناني

#كتب_الدكتور_محمد_البطل

#كتب_الدكتور_خالد_توفيق

#كتب_الدكتور_محمود_صبره

#كتب_الأستاذ_إبراهيم_الخضري

#كتب_الدكتور_عزالدين_نجيب

#كتب_الأستاذة_حمدية_حسن

#كتب_الأستاذ_أشرف_عامر

#أسرار_عالم_الترجمة

#مجلة_أسرار_عالم_الترجمة

#سلسلة_كتب_أسرار_عالم_الترجمة

#كتب_ترجمة

#شير_الدنيا_تتغير

سلسلة محاضرات سبيلك إلى احتراف الترجمة

سلسلة محاضرات سبيلك إلى احتراف الترجمة

المحاضرة الأولى | الجزء الأول | قناة أشرف عامر على اليوتيوب

عُقدت المحاضرة أونلاين في الثاني عشر من مارس/ آذار عام 2021م بالتعاون مع جمعية المترجمين العرب.

#سبيلك_إلى_احتراف_الترجمة

#جمعية_المترجمين_العرب

#محاضرات_الأستاذ_أشرف_عامر

شيَّر الدنيا تتغيَّر!



دُرَّة الأردن ..!

دُرَّةُ الأردن ..!
إنه المترجم المحترف الوحيد الذي قلتُ له يومًا ما: “سيدي وُلِدتَّ مترجمًا!”
إنه الرجل الذي ما عهدناه إلا دؤوبًا متفانيًا في خدمة الترجمة والمترجمين.
إنه الملهم الذي ألهم أشرف عامر ليصير أشرف عامر.
إنه دُرّة الأردن!
إنه الفاضل أستاذي وتاج رأسي ورؤوس الكثيرين
إنه أبو يحيى:

محمد يحيى أبو ريشة

وقد ظللت أسابيع أعد لكم مفاجأة الليلة! 😍 🤔
وأخيرا وبعد أعوام ولأول مرة في مصر والعالم العربي ….
النسخ الورقية من كتب الأستاذ الفاضل/ محمد يحيى أبوريشة تصبح متاحة وجاهزة للشحن لكل دول العالم حصريا لدى مبادرة اشحن لي كتابي شكرًا …

المتاح الآن من هذه الكتب:
1) محاضرات في الترجمة (الكتاب الأول)
2) دليل التدريب العملي في الترجمة القانونية (الجزء الأول)
سننشر لكم التفاصيل في حينها إن شاء الله.

#كتب_الأستاذ_الفاضل_محمد_يحيى_أبو_ريشة

#اشحن_لي_كتابي_شكرًا

#درة_الأردن

#كتب_ترجمة

خلفية مفصلة عن نظام التدريب لدى الأستاذ أشرف عامر – جـ1

خلفية مفصلة عن نظام التدريب لدى الأستاذ أشرف عامر (الجزء 1)

دورة الترجمة العامة


قد فتحنا الباب أمام الجمهور للالتحاق بدورة الترجمة العامة التي ستُعقد في شهر مارس أونلاين على زوم حين يبلغ عدد من حجزوا أماكنهم فيها سبعة متدربين، وحجز المكان يعني دفع الرسوم واجتياز امتحان القبول في الدورة وهو امتحان مدفوع الأجر ولا يلتحق بالدورة من رسب فيه، ويُعقد هو الآخر على زوم بعد دفع المتقدم لرسومه، علمًا بأن رسوم الامتحان والدورة مبينة في مهاية هذا المنشور، هذا وقد راعينا فيها حال طلاب الجامعة بخصم يصل إلى 25%. ومصطلح “الطالب الجامعي” يعني من لم يحصل على الليسانس بعد. أما طلاب الدراسات العليا فلا يشملهم مصطلح طالب هنا فلزم التنبيه.
والهدف من الدورة تأسيس المتقدم في اللغة والثقافة والترجمة قبل أن يُقْدِم على الاشتراك في أي دورة ترجمة متخصصة كالطبية أو القانونية أو الأدبية الخ، وهي تستهدف الفئات التالية:

أولا: طلاب لغات وترجمة / ألسن / آداب / تربية ممن يدرسون الترجمة حاليًا في كلياتهم وكذلك خريجي تلك الكليات ممن لم يعملوا بعد في مجال الترجمة ويريدون ذلك

ثانيًا: من يعملون بالفعل في هذا المجال وفاتهم أمر التأسيس والتدريب على الترجمة الاحترافية المطلوبة في سوق العمل

ثالثا: كل شغوف باللغة والترجمة ممن لم تُتح لهم فرصة الالتحاق بإحدى كليات اللغة والترجمة ويود لو يجد لنفسه فرصة ليصير مترجمًا

رابعًا: كل من يريد تحسين مستوى ترجمته بأن يدرسها على أصولها على يد محترف متمرس فيها اشتهر عنه شغفه باللغة والترجمة وحبه للتعليم والتدريب

خلفية لا بد منها:

تتوافق دورة الترجمة العامة مع الثلاثيتيْن اللتيْن يكثر من ذكرهما المدرب في مؤلفاته وكتاباته ومحاضراته:
1) ثلاثية التدرج الطبيعي للمترجم:
المرحلة الأولى: اللغة والثقافة (إتقان اللغتيْن والإلمام بالثقافتيْن)
المرحلة الثانية: الترجمة العامة (إتقان الترجمة الخالية من المصطلحات المتخصصة)
المرحلة الثالثة: الترجمة المتخصصة (يختار المرء الترجمة المتخصصة التي توافق ميوله وتلائم قدراته ويكون لها نصيب لا بأس به من الرواج في سوق العمل)

2) محاور المترجم الثلاثة:
المحور الأول: معرفة أسرار المهنة
المحور الثاني: إتقان المهارات الحاسوبية التي تَلزَم كل مترجم
المحور الثالث: تحسين مستوى الترجمة (عامة ومتخصصة)
فنجد أن دورة الترجمة العامة تتناول المرحلتين الأولى والثانية وكذلك المحور الثالث.

محتوى الدورة ونظامها:

تتضمن دورة الترجمة هذه عشرة واجبات موزعة على عشرة لقاءات على زوم، ويُعقد منها لقاءان كل أسبوع – ويتحدد ذاك اليومان وساعة بدء اللقاء بناء على تصويت بين من حجزوا أماكنهم في الدورة وذلك داخل مجموعة واتسآب خاصة بهم دون غيرهم يكون معهم فيها المدرب ويزودهم فيها بالتعليمات المتعلقة بالدورة ورابط الزوم لكل لقاء من اللقاءات.
يتلقى المتدرب الواجب عن طريق البريد الإلكتروني ثم يحله مستخدمًا حاسوبه العادي (Desktop) أو المحمول (Laptop) ثم يرسله بعد يومين إلى المدرب فيعيده إليه المدربُ منقحًا باستخدام أداة تعقب التغييرات (Track Changes) في برنامج (MS Word) ويطالبه بدراسة النسخة المنقحة ليتعرف على أخطائه ويتفاداها في الواجب الجديد، وفي لقاء الزوم يناقش المدرب الواجب المذكور مع جميع المتدربين كلمة كلمة حرفًا حرفًا، ثم يتيح لهم تسجيل اللقاء ليدرسوه في يوم آخر عساهم قد فاتهم شيء أثناء اللقاء أو انقطع الاتصال بالإنترنت أو انقطع التيار الكهربي فجأة أثناء مناقشة الواجب على زوم، فهذه أربع مرات يدرس فيها المتدرب الواجب المذكور (مرة وهو منفرد به دون مساعدة من أحد وأخرى بعد تنقيحه وثالثة في لقاء الزوم ورابعة بعد ذلك بيوم أو يومين)

الشهادات:
في نهاية الدورة يحصل من أتم ساعات التدريب على شهادة موثقة من المدرب إلى جانب (شهادة تميز) إن كان من المتفوقين فيها.

  • الدورة تتألف من عشرين ساعة تدريب موزعة على عشر جلسات.
  • كل أسبوع جلستان، وكل جلسة ساعتان.
  • رسوم الدورة: 270 دولارًا أمريكيًّا

(تنبيه: الرسوم موحدة لكل دول العالم بما فيها مصر وغير قابلة للنقاش)

  • لطلاب الفرق الأربع في الجامعة خصم 25%.
  • يتضمن التدريب واجبًا لكل جلسة.
  • التدريب أونلاين حصريًّا على زوم.
  • لا بد من اجتياز امتحان قبول قبل الدخول في أي دورة من هذه الدورات.
  • في حالة الإخفاق في اجتيازه تعاد الرسوم مخصومًا منها رسوم الامتحان 20 دولارًا أمريكيًّا.
  • بعد دفع الرسوم ليس من حق أي متدرب الاعتراض على أي شيء يتعلق بنظام الدورة، دفعك للرسوم يعني التسليم بكل ما يتضمنه نظام الدورة دون قيد أو شرط.
  • المنسحب من الدورة لا يسترد شيئا مما دفع.

كيف أشترك في دورة الترجمة العامة الجديدة؟

1- تملأ استمارة التدريب
https://bit.ly/37xyjID

2- تتواصل معنا على الواتسآب
3- تدفع الرسوم كاملة
4- يُحدد لك موعد على (زوم) لاختبار القبول
5- تجتاز اختبار القبول فتدخل مجموعة واتسآب خاصة بالدورة
6- حين يبلغ عدد المتدربين سبعة تبدأ الدورة

Contact us:
WhatsApp: https://wa.me/201008174723

Email: AshrafTPE@hotmail.com
#دورة_الترجمة_العامة
#دورة_الترجمة_العامة_مع_الأستاذ_أشرف_عامر
#سبيلك_إلى_احتراف_الترجمة