How To Master English-Arabic-English Translation Course

How To Master ENAR Translation Course
A comprehensive training course on English-Arabic-English translation that consists of 10 weeks, each week features 2 workshops, each workshop lasts for 150 minutes.
– 2 face-to-face workshops every week (For Cairines Only)
[Friday & Tuesday 3:00-5:30 pm – Cairo Time]
– 2 online workshops every week (For Non-Cairines and Trainees from outside Egypt Only)
[Saturday & Wednesday 7:00-9:30 pm – Cairo Time]
Visit this page again to know more details:
SCOPE
General Translation
VENUE, DATE & TIME
35 Hammoudah Mahmoud Street, Off Ext. of Abbass Al-Aqqad Street, Nasr City, Cairo
The event starts on 22 June 2018 and ends on 30 August 2018.
How it works
Each time the trainees are given an assignment to do home (a page or so) by email (through a mailing list). All trainees are required to make a new professional email account before proceeding with the training.
In the workshop the trainer discusses the translation submitted by each trainee and then provides his own translation.
In online workshops the trainer shares his screen and all trainees can see it and interact with him in both oral and written forms.
For documentation purposes all workshops are recorded. No trainees appear in the video. Only their voices can be heard.
About the Trainer
The course is provided by Mr. Ashraf Amer, one of the most insightful Arab translators, who has an extensive training expertise.
– Editor-in-Chief of ‘Asrar Magazine’
– Author of ‘Translation Secrets Revealed: A guide for All Translators’
– Well-known Translation Instructor
– Senior General & Legal Translator and Proofreader
 www.AshrafAmer.com (Under Const.)
Prices
Admission Test Fees: USD 10 (To be paid in advance)
Course Enrollment Fees: USD 250 (To be paid in advance)
[For Discounts see below, please!]
Discount Offers (*)
Discount for Attending Next Friday’s Event: 10%
Discount for Early Birds: 10% (Discount Offer Expires on 01 May 2018)
Discount for Undergraduates: 40% (Discount Offer Expires on 01 June 2018)
Discount for Tafahna El-Ashraaf Trainees: 50% (Discount Offer Expires on 01 June 2018)
(*) No person may enjoy more than two discounts at a time save the case where an early bird attends Next Friday’s Event.
Payment Methods
PayPal / Cash (At Obour Office)
Admission Test
The admission test will be conducted online in a private session with the trainee. The link to the session will be sent to his/her email.
Admission Test Fees
To be paid in advance via PayPal or Vodafone Cash
* Non-Student Trainees: USD 10.00 (Ten American Dollars) / LE 175 (One Hundred Seventy Five Egyptian Pounds)
* Student Trainees: USD 6.00 (Six American Dollars) / LE 100 (One Hundred Egyptian Pounds)
* Tafahna El-Ashraaf Trainees: USD 5.00 (Five American Dollars) / LE 85 (Eighty Five Egyptian Pounds)
Registration
Please, fill in the Registration Form.
For Enquiries
Email: AshrafTPE@hotmail.com
Mobile: (+2) 01008174723
(10:00 am – 6:00 pm Cairo Time)

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

كتاب أسرار عالم الترجمة (3)

بشرى لمتابعي صفحة #كتاب_أسرار_عالم_الترجمة
تتوفر الآن النسخة المطبوعة من النسخة النهائية من الجزء الأول من الكتاب. (سعر خاص بمناسبة حفل توقيع الكتاب!)
يُطلب الكتاب من:
1) مكتب “أ./ أشرف عامر” للترجمة العامة والقانونية: مدينة العبور – الحي الأول – عمارة (نسمة العبور) – قبل (محطة حليم)
المحمول: 01008174723 (الاتصال: من التاسعة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)
2) منصة (كُتبنا)
اطلبه من (كُتبنا) الآن وتمتع بخصم 25% (خدمة التوصيل متوفرة) ..
رابط استمارة الطلب:
https://goo.gl/qIdU4E


عن كتاب أسرار عالم الترجمة

كتاب أسرار عالم الترجمة يضم بين دفتيه أفكارًا ظلت حبيسة ذهن مؤلفه سنواتٍ وسنوات. منذ أمَدٍ تراودني فكرة أن أكتب كتابًا يصير دليلا عمليًّا لكل مترجم يريد سلوك درب الاحتراف. نظرت فإذا بالناس قد سئموا من كثرة الكتب التي تحدثهم عن نظريات الترجمة وفلسفتها ومدارسها تاركة قراءها في حيرة من أمرهم يتساءلون:
– هذا هو الشّق النظري للترجمة، فأين شِقُّها العملي؟
– متى نجد من يحدثنا عن المهارات الأساسية للمترجم المحترف؟
– متى نجد من يحدثنا عن مراحل تطور المترجم ليصل إلى الاحترافية؟
– متى نجد من يحدثنا عن كيفية دخول سوق العمل لا سيما العمل الحر؟
– متى نجد من يحدثنا عن أدوات المترجم المحترف ومراجعه الأساسية؟
– متى نجد من يحدثنا عن برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب؟
– متى نجد من يحدثنا عن مهارات التعامل مع أنواع الملفات المختلفة؟
– متى نجد من يحدثنا عن كيفية التعامل مع المشاريع الكبيرة؟
– متى نجد من يحدثنا عن مهارات التسويق لخدمات الترجمة؟
– متى نجد من يحدثنا عن مهارات التعامل مع العملاء؟
– متى نجد من يحدثنا عن كيف يحدد المترجم أسعار خدماته؟
– متى نجد من يحدثنا عن كيف السبيل إلى زيادة دخلنا من الترجمة؟
فجاء كتابي هذا الذي سأنشره على أجزاء ليجيب على تلك التساؤلات.

صفحة الكتاب على الفيسبوك:

http://www.facebook.com/TranslationSecretsRevealed

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

كتاب أسرار عالم الترجمة (2)

يقام حفل توقيع كتاب (أسرار عالم الترجمة: دليل كل مترجم) (الجزء الأول) بمقر شركة Brand Localization بمدينة نصر في السابع والعشرين من نيسان/ أبريل 2018م. وستتاح نسخ من الكتاب بسعر خاص بمناسبة حفل التوقيع!

للاستفسار 01008174723 (من التاسعة صباحًا إلى الرابعة عصرًا بتوقيت القاهرة كل يوم عدا الجمعة)

رابط تسجيل الحضور: https://bit.ly/2HgeR4A

صفحة الفعالية على الفيسبوك:

http://www.facebook.com/events/246575392559716/

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

النسخة النهائية من مجلة أسرار عالم الترجمة (1)

بشرى لكل قراء #مجلة_أسرار_عالم_الترجمة
تتوفر الآن النسخة المطبوعة من النسخة النهائية من كل أعداد المجلة العشرة الأولى.
عرض خاص حتى نهاية أبريل/نيسان 2018م:
(الأعداد من الأول إلى السابع معًا 175 جنيهًا مصريًّا)
(الأعداد من الثامن إلى العاشر معًا 110 جنيهات مصرية)
المكان:
مكتب “أ./ أشرف عامر” للترجمة العامة والقانونية: مدينة العبور – الحي الأول – عمارة (نسمة العبور) – قبل (محطة حليم)
المحمول: 01008174723 (الاتصال: من التاسعة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)


عن مجلة أسرار عالم الترجمة

مجلة (أسرار عالم الترجمة) مجلة شهرية تصدر في نسختين إحداهما مطبوعة والأخرى إلكترونية. وتهدف إلى إعلاء كلمة الترجمة والنهوض بإكسير نهضة الأمم وذلك بأن تكون لبنة في الجسر الذي يُبنى ليسد الفجوة التي تفصل مَن درس الترجمة في الجامعة ولكنه لم يخض غمارها بعد عمن خاض غمارها وعرف كثيرًا عنها. هذا وتُعنى هذه المجلة بالترجمة وشؤونها لا سيما الجانب العملي من حياة المترجم، وهي تستهدف كل مهتم بالترجمة وعامل في حقلها، يجد فيها المبتدئ ما يعينه ويجد فيها الخبير ما يسرّه.
صفحة المجلة على الفيسبوك:

كتاب أسرار عالم الترجمة (1)

كتاب أسرار عالم الترجمة لمؤلفه أشرف عامر يضم بين دفتيه أفكارًا ظلت حبيسة ذهن مؤلفه سنواتٍ وسنوات.

منذ أمَدٍ تراودني فكرة أن أكتب كتابًا يصير دليلا عمليًّا لكل مترجم يريد سلوك درب الاحتراف.

نظرت فإذا الناس قد سئموا من كثرة الكتب التي تحدثهم عن نظريات الترجمة وفلسفتها ومدارسها تاركة قراءها في حيرة من أمرهم يتساءلون: هذا هو الشّق النظري للترجمة، فأين شِقُّها العملي؟

– متى نجد من يحدثنا عن المهارات الأساسية للمترجم المحترف؟
– متى نجد من يحدثنا عن مراحل تطور المترجم ليصل إلى الاحترافية؟
– متى نجد من يحدثنا عن كيفية دخول سوق العمل لا سيما العمل الحر؟
– متى نجد من يحدثنا عن أدوات المترجم المحترف ومَرَاجعه الأساسية؟
– متى نجد من يحدثنا عن برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT Tools؟
– متى نجد من يحدثنا عن مهارات التعامل مع أنواع الملفات المختلفة؟
– متى نجد من يحدثنا عن كيفية التعامل مع المشاريع الكبيرة؟
– متى نجد من يحدثنا عن مهارات التسويق لخدمات الترجمة؟
– متى نجد من يحدثنا عن مهارات التعامل مع العملاء؟
– متى نجد من يحدثنا عن كيف يحدد المترجم أسعار خدماته؟
– متى نجد من يحدثنا عن كيف السبيل إلى زيادة دخلنا من الترجمة؟
فجاء كتابي هذا الذي سأنشره على أجزاء ليجيب على تلك التساؤلات.
صفحة الكتاب على الفيسبوك:

عينة من النسخة النهائية للكتاب (إصدار 2018)

http://bit.ly/2Febz3f

قناة أشرف عامر على اليوتيوب (1)

في أغسطس/آب عام 2015م وُلِدَتْ على موقع اليوتيوب قناة الأستاذ/ أشرف عامر وشرع يرفع عليها مقاطع مرئية من محاضراته ولقاءاته ودوراته التدريبية في مجال الترجمة. واليوم رفع عليها الفيديو رقم 300 فكان هذا المقال القصير.

القناة بالأرقام:

عدد المقاطع المرئية على القناة: 300

عدد قوائم التشغيل: أكثر من 50

عدد المشاهدات: أكثر من 138000

وقت المشاهدة: أكثر من 10000 ساعة

عدد المشتركين: أكثر من 3600

عدد الإعجابات: أكثر من 3800

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

كل هذه المقاطع تولى الأستاذ/ أشرف عامر بنفسه مونتاجها وإخراجها مستخدمًا برنامجين:

Photoshop و Camtasia

http://www.youtube.com/c/AshrafAmerTPE

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

محاضرة الأزهر: إعداد الطالب الجامعي لسوق العمل

سعيًا وراء سد الهوة السحيقة التي تفصل بين الجامعة وسوق العمل في مجال الترجمة ألقى أ./ أشرف عامر محاضرة بعنوان (إعداد الطالب الجامعي لسوق العمل) وذلك يوم السبت الموافق 24 مارس/آذار 2018م بكلية الدراسات الإنسانية – جامعة الأزهر – فرع تفهنا الأشراف (الدقهلية). وكان للمحاضرة صدى واسع لدى كل من حضرها من طالبات الكلية وهيئة التدريس ولله الحمد والمِنَّة.

هذا وقد تناول المحاضِر فيها ما يلي:

  • لم كانت هذه المحاضرة؟ – الفجوة الرهيبة بين الطالب الجامعي وسوق العمل

من سبل سعي المحاضِر لسد هذه الفجوة:

  • مجموعة أسرار عالم الترجمة (ورش العمل)
  • كتاب أسرار عالم الترجمة (خبرة سنين في وريقات)
  • مجلة أسرار عالم الترجمة (لسان المترجمين العرب – إلكترونية/مطبوعة)
  • مدونة الترجمةTranslation Secrets Revealed
  • قناة اليوتيوب (سبيل احتراف الترجمة – المبتدئون – الترجمة العامة – الترجمة القانونية – جلسات تدريب عملي على الترجمة – مهارات حاسوبية للمترجمين)
  • المحاضرات والدورات التدريبية
  • مسابقة الثريا للترجمة (شهرية – منذ ديسمبر 2017م)
  • سلسلة الثريا (ملفات ثنائية لا تجدها في أي مكان آخر)
  • مشروع العمر (جنة الترجمة) (كل ما يحتاج المترجم تحت سقف واحد)

 

  • بعض ما يجب أن يتسلح به الطالب الجامعي قبل دخول سوق العمل:

بعض المهارات الحاسوبية التي لا يستغني عنها مترجم

  • MS Word
  • CAT Tools (Wordfast – MemoQ – Trados)
  • Search Skills
  • Email

– مهارات التواصل التي لا يستغني عنها مترجم

  • Email
  • Skype – Whats App
  • Telephone (Landline – Mobile)
  • Interview

من مهارات التعامل مع العملاء

  • الحصول على العميل
  • التواصل مع العميل
  • التفاوض مع العميل

* تحديد أسعار الترجمة

تتدخل في تحديد السعر عوامل كثيرة من أهمها:

  • خبرة المترجم ومهارته
  • ميزانية العميل (مصري / عربي / أجنبي)
  • نوع الملف ومدى تعقيد تنسيقه
  • مهلة الإنجاز

* التدرج الطبيعي للمترجم

  • إتقان اللغتين
  • الترجمة العامة
  • الترجمة المتخصصة

* الأمر ليس ترجمة وحسب

– قبل الترجمة هناك مراحل: الاتفاق مع العميل / الكتابة / إعداد مسرد للمشروع

– بعد الترجمة هناك مراحل: المراجعة / التدقيق اللغوي / النشر المكتبي / التسليم / الفاتورة / تلقي الأتعاب

* الحفاظ على أسرار العملاء

  • Non-Disclosure Agreement (NDA)

* احترام مواعيد التسليم

– لا تقبل ما لا تطيق!

– تقسيم العمل على الأيام المتاحة

– تمديد الوقت حين الحاجة

– مفاجأة العميل بالتسليم قبل الموعد!


والآن إليكم فيديو المحاضرة مقسمًا إلى أجزاء:

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

Part 01
Part 02
Part 03
Part 04
Part 05
Part 06

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

سلسلة محاضرات حكايتي مع الترجمة (الحلقة الثانية)

سلسلة محاضرات أقص فيها عليكم حكايتي مع الترجمة نستمد منها دروسًا وعبرًا تفيد جموع المترجمين على اختلاف مشاربهم ومستوياتهم وتخصصاتهم. كانت ثاني حلقاتها في يوم الجمعة الموافق 6 نيسان / أبريل 2018م.

ومما تتناوله هذه السلسلة ما يلي:

تُرى كيف كانت بداية أشرف عامر مع الترجمة؟ وكيف وقع في حبها؟

وهل كانت هناك دلائل تشير إلى أنه سيكون له شأن فيها؟

وهل بدأ مسيرته في ثوب العمل الحر (فريلانسر) أم ماذا؟

ومن أين تعلم ما تعلم؟

وما حكاية TPE معه؟

وكيف فاز بجائزة عتيدة للترجمة مرتين؟

وكيف ومتى دخل العالم الأزرق؟

وما حكاية Train Me الذي نسمع عنه؟

وهل سبق أن عقد تدريبًا على الترجمة من قبل؟ فإن كانت الإجابة بنعم فمتى كان ذلك؟ وهل سيكرر ذلك فيما نستقبل من أيام؟

وماذا عن قناته على اليوتيوب؟

وماذا عن مجموعة (أسرار عالم الترجمة) لم أنشأها وماذا يقدم فيها؟

وماذا عن كتابه (أسرار عالم الترجمة)؟ وماذا عن بقية أجزائه؟

وما قصة مجلة (أسرار عالم الترجمة)؟ وما الغرض من إخراجها للنور؟ ومن يمكنه الكتابة فيها؟

وما موضوع #مشروع_العمر هذا؟ ومتى يخرج إلى النور؟

وماذا عن #مسابقة_الثريا_للترجمة؟ ما الهدف منها؟ وهل يمكن لكل أحد الاشتراك فيها؟

مكان المحاضرة:

مقر شركة Brand Localization بشارع حموده محمود – متفرع من امتداد عباس العقاد وبالقرب من شركة إنبي للبترول بمدينة نصر – القاهرة

تابعونا على الوسم (الهاشتاج) #محاضرة_حكايتي_مع_الترجمة

والآن إليكم فيديو المحاضرة مقسمًا إلى أجزاء!

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

Part 01: Tip Top – Typing Speed – Titles Translation

Part 02: Networking – PhD – CV – Online Profile – Communication – Skills

Part 03: Safeer – Golden Key Project – Crestcom Project

Part 04: … (To be Uploaded)

Part 05: … (To be Uploaded)

 

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

سلسلة محاضرات حكايتي مع الترجمة (الحلقة الأولى)

سلسلة محاضرات أقص فيها عليكم حكايتي مع الترجمة نستمد منها دروسًا وعبرًا تفيد جموع المترجمين على اختلاف مشاربهم ومستوياتهم وتخصصاتهم. كانت أولى حلقاتها في يوم الجمعة الموافق 2 مارس / آذار 2018م.

ومما تتناوله هذه السلسلة ما يلي:

تُرى كيف كانت بداية أشرف عامر مع الترجمة؟ وكيف وقع في حبها؟

وهل كانت هناك دلائل تشير إلى أنه سيكون له شأن فيها؟

وهل بدأ مسيرته في ثوب العمل الحر (فريلانسر) أم ماذا؟

ومن أين تعلم ما تعلم؟

وما حكاية TPE معه؟

وكيف فاز بجائزة عتيدة للترجمة مرتين؟

وكيف ومتى دخل العالم الأزرق؟

وما حكاية Train Me الذي نسمع عنه؟

وهل سبق أن عقد تدريبًا على الترجمة من قبل؟ فإن كانت الإجابة بنعم فمتى كان ذلك؟ وهل سيكرر ذلك فيما نستقبل من أيام؟

وماذا عن قناته على اليوتيوب؟

وماذا عن مجموعة (أسرار عالم الترجمة) لم أنشأها وماذا يقدم فيها؟

وماذا عن كتابه (أسرار عالم الترجمة)؟ وماذا عن بقية أجزائه؟

وما قصة مجلة (أسرار عالم الترجمة)؟ وما الغرض من إخراجها للنور؟ ومن يمكنه الكتابة فيها؟

وما موضوع #مشروع_العمر هذا؟ ومتى يخرج إلى النور؟

وماذا عن #مسابقة_الثريا_للترجمة؟ ما الهدف منها؟ وهل يمكن لكل أحد الاشتراك فيها؟

 

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

مكان المحاضرة:

مقر شركة Brand Localization بشارع حموده محمود – متفرع من امتداد عباس العقاد وبالقرب من شركة إنبي للبترول بمدينة نصر – القاهرة

تابعونا على الوسم (الهاشتاج) #محاضرة_حكايتي_مع_الترجمة

والآن إليكم فيديو المحاضرة مقسمًا إلى أجزاء!

Part 01

Part 02
Part 03
Part 04
Part 05

 

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

مجلة أسرار عالم الترجمة (10)

مجلة (أسرار عالم الترجمة) مجلة شهرية تصدر في نسختين إحداهما مطبوعة والأخرى إلكترونية. وتهدف إلى إعلاء كلمة الترجمة والنهوض بإكسير نهضة الأمم وذلك بأن تكون لبنة في الجسر الذي يُبنى ليسد الفجوة التي تفصل مَن درس الترجمة في الجامعة ولكنه لم يخض غمارها بعد عمن خاض غمارها وعرف كثيرًا عنها. هذا وتُعنى هذه المجلة بالترجمة وشؤونها لا سيما الجانب العملي من حياة المترجم، وهي تستهدف كل مهتم بالترجمة وعامل في حقلها، يجد فيها المبتدئ ما يعينه ويجد فيها الخبير ما يسرّه.

العدد العاشر من مجلة (أسرار عالم الترجمة)

يتضمن دررًا ونفائسَ لا يفوتنكم اقتناصها!

تجدون في هذا العدد:

يفتتح د/ محمد فوزي الغازي العدد بمقالة مهمة في الترجمة الإسلامية حول ترجمة قوله تعالى في سورة الجن (“وأنَّ المساجد لله فلا تدعوا مع الله أحدًا”)

ثم تطوف بنا د/ شرين عمارة في مقالها الجديد بين أنواع استراتيجيات ترجمة النصوص المتخصصة.

ثم (صرخة ألم وبسمة أمل) من أ./ أشرف عامر يتناول فيها البون الشاسع بين ما يتعلمه الطالب الجامعي وبين واقع سوق العمل في مجال الترجمة.

ثم تسجيل لتفاصيل (لقاء مع مترجم) الذي أجراه أ./ أشرف عامر مع د/ شرين عمارة.

ثم تأتيكم تفاصيل محاضرة “الترجمة الأممية ومقام الترجمان في العربية” التي ألقاها د./ محمد فوزي الغازي في كلية الآداب – جامعة الإسكندرية.

ويوضح أ./ معتز شحاتة في مقاله الجديد أمر (ترجمة مصطلح الشهر العقاري).

ثم يلي ذلك ترجمة لنص طبي للدكتور/ سعد شبير بعنوان (التاريخ الطبي للمريض).

ثم تتحفنا المبدعة أ./ داليا رشوان بمقالها عن (القهوة صديقة المترجم!).

ثم نعرض تفاصيل مسابقة الثريا للترجمة شهر مارس / آذار 2018.

ثم نعلن أسماء الفائزين في مسابقة الثريا للترجمة (ديسمبر/كانون الأول 2017م) ونبذة عن كل منهم وتعليقه على فوزه في المسابقة.

 

رابط هذا العدد بصيغة PDF: مجلة (أسرار عالم الترجمة) العدد العاشر مارس / آذار 2018م

صفحة مجلة (أسرار عالم الترجمة) على الفيسبوك


(تنبيه: هذه هي النسخة التجريبية من المجلة)

النسخة المطبوعة: تباع النسخ المطبوعة لدى منافذ البيع الموضحة أدناه. خدمة التوصيل متاحة لكافة محافظات مصر (ثمن العدد + مصاريف الشحن)

تجدون النسخة المطبوعة من كل أعداد المجلة لدى منافذ البيع التالية:

1) مقر شركة Brand Localization بمدينة نصر – القاهرة (35 شارع حمودة محمود متفرع من امتداد عباس العقاد)

2) مكتب كلمات للترجمة المعتمدة بمصر الجديدة (أ. فضيلة محجوب) 18 شارع بن بسام – متفرع من شارع عمار بن ياسر (بالقرب من مدرسة الفاروق للغات ومدرسة النزهة للغات) المحمول: 01006576066 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

3) مكتب ”أشرف عامر“ للترجمة العامة والقانونية: مدينة العبور – الحي الأول – عمارة (نسمة العبور) – قبل (محطة حليم)

المحمول: 01008174723 (الاتصال: من الثامنة صباحًا إلى الرابعة مساءً [بتوقيت القاهرة] كل يوم ما عدا الجمعة)

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00