مرئيات ترجمية (2)

ورشة عمل مجموعة أسرار عالم الترجمة 1/1/2016

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

http://goo.gl/JAvHUd

ورشة عمل مجموعة أسرار عالم الترجمة 8/1/2016

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

https://goo.gl/uwu5nz

ورشة عمل مجموعة أسرار عالم الترجمة 15/1/2016

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

https://goo.gl/iXp39I

ورشة عمل مجموعة أسرار عالم الترجمة 22/1/2016

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

https://goo.gl/HKQaP4

بلسان عربي مبين

https://goo.gl/8d1zQ2

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

 

مرئيات ترجمية

هذه قائمة ببعض ما نشرته على قناتي على اليوتيوب

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

دروس عملية في الترجمة العامة
https://goo.gl/GkdPWC

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

دروس عملية في الترجمة القانونية
https://goo.gl/UKXplh

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

10 نصائح ذهبية للمترجم المبتدئ
https://www.youtube.com/watch?v=S6qPW0fmYN8

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

المترجم العبد: الظاهرة – الأسباب – العلاج
https://www.youtube.com/watch?v=I_1jusU0uUk

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

كيف تفوق توقعات العميل
https://www.youtube.com/watch?v=fvZ6L5gDI34

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

تعلم فن الصياغة
www.youtube.com/watch?v=6eUpo1RMnEM

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

خواطر مترجم
https://www.youtube.com/watch?v=I-7WMAhZ5eI

اضغط على الزر/الصورة وادعم القناة!

Become a Patron!

become_a_patron_button@2x

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

سلسلة تنبيهات لغوية (4)

ارحموا هذا الكلمة ….!

———————-

مطلوب مترجمين ذو خبرة

مطلوب آنسة ذو مظهر حسن للعمل بالمحل

يُرجى من ذوو الخبرة التواصل معنا

هيه كلمة “ذو” دي هتلاقيها من مين وللا مين؟

طوب الأرض عمَّال يقول: “ذو” “ذو” “ذوو” …

ويستخدمها بكل بساطة مع المذكر والمؤنث والمفرد والمثنى والجمع وفي حالات الرفع والنصب والجر …

وكأن القوم صاروا عجمًا..!!

أما تلقَّى هؤلاء يومًا درسًا في النحو عما يسمَّى بالأسماء الخمسة؟

أما سمعوا يومًا عن كلمات “أب * أخ * حم * فو * ذو”؟

وما زاد الطين بلة أن ترى أناسًا ممن ينسبون إلى اللغة من مترجمين أو مراجعين أو من غيرهم أن تراهم يلحنون في هذا الموضع..

ومما يؤذي أنظار محبي لغة الضاد ومسامعهم أن يجدوا عبارات كتلك التي صَدَّرتُ بها حديثي منتشرة في أسواقنا ونوادينا ومكاتبنا ومواقعنا الإلكترونية…

ويكفيك أن تلقي نظرة سريعة على مواقع الإعلانات المبوبة لترى عجب العجاب.

كلمة “ذو” تكون هكذا في حالة الرفع وتستخدم للمفرد المذكَّر

أمثلة:

“وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ” (سورة البقرة)

“وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ” (سورة الرعد)

“إنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ” (سورة إبراهيم)

ومؤنثها المفرد “ذات”

أمثلة:

[عن زلزلة الساعة] “يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا” (سورة الحج)

“وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ” (سورة المؤمنون)

“أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ” (سورة النمل)

ومثناها المذكر “ذوا / ذويْ” (“ذوا” في حالة الرفع و”ذويْ” في حالة النصب والجر)

أمثلة:

” يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقْتُلُواْ الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاء مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ” (سورة المائدة)

“يِا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ” (سورة المائدة)

” فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ” (سورة البقرة)

ومثناها المؤنث ذواتا / ذواتي (“ذواتا” في حالة الرفع و”ذواتيْ” في حالة النصب والجر)

” وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (*) فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (*) ذَوَاتَا أَفْنَانٍ” (سورة الرحمن)

“لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ(*) فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَي أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ” (سورة سبأ)

وجمعها المذكر “ذوو” / “ذوي” (“ذوو” في حالة الرفع و”ذوي” في حالة النصب والجر)

” لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّآئِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ” (سورة البقرة)

وجمعها المؤنث “ذوات”

فالصواب هو أن نقول:

مطلوب مترجمون (ذوو) خبرة

مطلوب آنسة (ذات) مظهر حسن للعمل بالمحل

يُرجى من (ذوي) الخبرة التواصل معنا

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

سلسلة تنبيهات لغوية (3)

حكمت المحكمة الإبتدائية لصالح المدعى عليه. فطعن المدعي على الحكم امام محكمة الإستئناف فايدت الحكم الاول.

أخطأ الكاتب هنا خمسة أخطاء إملائية.. هل تستطيع ذكرها جميعًا؟

حكمت المحكمة الابتدائية (بدون همزة) لصالح المدعى عليه. فطعن المدعي على الحكم أمام (بهمزة فوق الألف) محكمة الاستئناف (بدون همزة) فايدت (بهمزة فوق الألف) الحكم الاول (بهمزة فوق الألف).

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

تنبيهات لغوية (2)

سلسلة تنبيهات لغوية (2)

  • العرض سارٍ حتى نفاذ الكمية.
  • قد نفذ الوقود …. ماذا نفعل؟ توجَّه إلى أقرب محطة بنزين.
  • وقد استنفذَتْ المدعية كافة الطرق لحل النزاع وديًّا.
  • لقد استنفذْتَ جميع المحاولات.

ما الخطأ المتكرر في تلك الجمل الأربع؟

نعم! الفعل الصحيح ليس “نَفِذَ” (بالذال المعجمة) بل هو “نَفِدَ” (بالدال المهملة).

والفعل الصحيح ليس “استَنْفَذَ” (بالذال المعجمة) بل هو ” استَنْفَدَ” (بالدال المهملة).

ففي التنزيل الحكيم:

  • (ما عندكم يَنْفَدُ وما عند الله باقٍ) (سورة النحل)
  • (قل لو كان البحر مِدادًا لكلماتِ ربي لَنَفِدَ البحرُ قبل أن تَنْفَدَ كلمات ربي ولو جئنا بمثله مَدَدًا) (سورة الكهف)
  • (ولو أنَّ ما في الأرضِ من شجرةٍ أقلامٌ والبحر يَمُدُّه مِنْ بعده سَبْعَة أَبْحُر ما نَفِدَتْ كلماتُ الله) (سورة لقمان)

فالصواب:

  • العرض سارٍ حتى نفاد الكمية.
  • قد نفد الوقود …. ماذا نفعل؟ توجَّه إلى أقرب محطة بنزين.
  • وقد استنفدَتْ المدعية كافة الطرق لحل النزاع وديًّا.
  • لقد استنفدْتَ جميع المحاولات.

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00


شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00

تنبيهات لغوية (1)

سلسلة تنبيهات لغوية ‫(‏تمهيد)

———————————–

في هذا السلسلة أنبه على أخطاء قد نقع فيها، ويجب علينا – باعتبارنا لغويين – أن نتجنبها، ومنذ بدأتْ أناملي تراجع أعمال المترجمين وأنا أتوق إلى اليوم الذي أجمع فيه شتات التصويبات لأضعها بين أيدي المترجمين ليرحموا من خلفهم من المراجعين والمدققين اللغويين وليُعلوا من شأنهم.

سلسلة تنبيهات لغوية (1)

  • ألتمس من المحكمة (الإطلاع) على التقرير المقدم من الخبير الهندسي في الدعوى رقم __.
  • ألتمس منكم (اطلاعنا) على ما لديكم من مستندات.

أخطأ الكاتب في العبارتين. فقد التبس عليه فعلان مختلفان.

قرأ / راجع = اطلَّع يطَّلِع اطِّلاعًا (بدون همزة)

جعل غيره يقرأ / يراجع = أطْلَعَ يُطْلِع إطلاعًا (بهمزة)

فالصواب أن نقول:

  • ألتمس من المحكمة (الاطِّلاع) على التقرير المقدم من الخبير الهندسي في الدعوى رقم __. (بدون همزة)
  • ألتمس منكم (إطْلاعنا) على ما لديكم من مستندات. (بهمزة)

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

ترجمة ملفات PDF

من أكثر الملفات التي يجد المترجم نفسه مضطرًا للتعامل معها ملفات لا يكاد يخلو منها جهاز ولا موقع إلكتروني، أعني ملفات البي دي إف.

ميزتها الحفاظ على التنسيق الأصلي للمستند ويكون كما هو كلما فتح على أي جهاز بصرف النظر عن نظام التشغيل الذي يعمل به.

وللمترجمين في التعامل معها مسالك مختلفة:

1- فمنهم من يفتح ملف وورد جديد (مع إن الصح ويرد – ما علينا!..) ثم يترجم فيه مباشرة ما يقرأه في ملف البي دي إف.

2- ومنهم من يفتح الملف بأكروبات ريدر وياخد صورة من كل فقرة ويلزقها في ملف وورد/ويرد ويترجم تحتها.

3- ومنهم من يحاول جاهدًا النسخ من الملف إلى ويرد (وغالبًا بتكون علقة سخنة!).

4- ومنهم من يلجأ إلى برامج التحويل OCR. وده برضه ممكن ياكل علقة سخنة.

5- ومنهم من يرسل الملف إلى تايبيست ويريح دماغه، ولما يجيله مكتوب يراجعه ويبدأ يترجمه.

عمومًا نصيحتي إن كل مترجم تكون لديه في نهاية المطاف نسخة مكتوبة من النص الأصلي ويعمل جدول ثنائي (العربي وأمامه الإنجليزي) ليكوِّن قاعدة بيانات لنفسه يسهل الرجوع إليها، ولما ربنا يفتح عليه ويشتري برنامج ترجمة بمساعدة الحاسوب زي ترادوس أو ووردفاست أو ميموكيو يبقى يعمل من شغله ذواكر ترجمية ويعيش بقى …

 

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

ترجمة الملفات التي كُتبت بخط اليد

نحن معشر المترجمين كثيرًا ما نُبتلى بأعمال تسند إلينا تتضمن نصوصًا مكتوبة بخط اليد. وما أدراك ما خط اليد!

يراه البعض (همّ ما يتلمّ!) … و (شرًا لابد منه) في حين تجد آخرين يتمتعون بالعمل على هذه النوعية ويتلذذون بقدرتهم على فك طلاسم الكتابة التي أمامهم، وكأن المرء منهم تقمص دور شامبليون وهو يفك رموز حجر رشيد. للأسف أنا من الصنف الأخير! J والأمر بين يديك عزيزي المترجم.

1- فلك أن ترفض العمل أو ذلك الجزء المكتوب بخط اليد، وهذا حقك.

2- ولك أن تطلب من العميل أن يوافيك بنسخة مكتوبة على الكمبيوتر.

3- ولك أن تقبل التحدي وتعيش دور شامبليون الترجمة.

طبعًا لما بيجيلي نص من هذه النوعية بحاسب العميل بزيادة تتراوح ما بين 25% و 50%.

والتعامل مع هذه النوعية من الأعمال يتطلب خبرة وصبرًا وذكاءً، فأنت تنظر إلى كيفية كتابة الكاتب لحرف معين حتى تخمن الجزء الصعب في النص، وتفضل وراه لغاية لما تجيبه. غير كده لازم يبقى عندك محصور لغوي في المجال الذي يتناوله النص، هذا يساعدك كثيرًا على تخمين الكلمات “الضايعة”.

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

10 نصائح ذهبية لكل مترجم مبتدئ

  • لو سمحتو يا جماعة أنا جديدة هنا ولسه متخرجة السنادي … ممكن حد يدلني أبدأ منين؟
  • السلام عليكم .. كنت والله بستفسر عن مكتب ترجمة أتدرب فيه علشان أكتسب خبرة لإني جديد في المجال. ممكن حد يساعدني؟
  • مساء الخير .. أنا حابَّة أوي مجال الترجمة ونفسي لما أتخرج أبقى مترجمة يا ترى أعمل إيه؟

ما يخلو يوم إلا ونرى هذه النوعية من المنشورات والاستفسارات، ومهما ردَّ الكبار وذوو الخبرة وأدلوا بدلوهم تجد من يأتي ليعيد الكرَّةَ مرة أخرى. شباب كالورد في بساتين الحياة … مقْبِل … شغوف … يريد أن يكون له دورٌ مؤثر في هذه الحياة … يريد موطئًا لقدمه في قطار المهنية.

ولأحبابي هؤلاء أقول …..

أولا: كن صادقًا مع نفسك …

هل أنت حقًا تحب مجال الترجمة؟

هل تجد في نفسك قدرة على خوض غمارها؟

هل أنت على استعداد للصبر على التعلم وأن تجد من يصوب لك أخطاءك لتتعلم؟

ثانيًا: اجعل لنفسك هدفًا محددًا … مثلا: “أريد أن أصبح من أفضل مترجمي مصر!” [ولمَ لا!]

ثالثًا: لاختصار الطريق وتجنبًا لإضاعة الجهد والعمر سُدى .. الجأ إلى الكبار وإلى ذوي الخبرة ليدلوك على الطريق الذي يوصلك إلى ما ترنو إليه.

رابعًا: احترم محدثك وإن صَغُرَت سِنَّه، وتأدب مع الكبار حين تراسلهم أو ترد عليهم … فالأدب في طلب العلم جوادٌ لا يَكْبو…

خامسًا: التمس العلم في مَظَانِّه…:

  • اقصِدْ مترجمًا محترفًا عَرَك الترجمة وعَرَكَتْه والزمه كظله… انْهَل من علمه .. وتأدب بأدبه … وتعلم من دَلِّه وسَمْته .. واعلم أنه حين ينقل لك أحد خبرته فهو يضيف عمره إلى عمرك فتصبح تمشي بين الناس بخبرة ستين أو سبعين عامًا وما زلت في العشرينات..
  • اشترِ أو استعِرْ كل ما تطوله يداك عن المجال الذي تحبه،… اقرأ .. وأكثر القراءة .. واجعل عندك على أحد الرفوف “أجندةً” تدوِّن فيها ما تصادفه من عبارات وجمل ومفردات ونصائح استوقفتك أو أعجبتك ..
  • أكثِر من مشاهدة الأفلام الوثائقية بترجمة وبدون ترجمة، … وأرهف السمع .. لتعلم كيف ينطق الأجنبي لغته.. ودوِّن في تلك الأجندة أولا بأول ما يصادفك أثناء تلك المشاهدة من تراكيب وتعبيرات ومصطلحات.

سادسًا: عليك بممارسة اللغة! لم لا تخصص لنفسك مع أسرتك أو أصدقائك ساعة كاملة كل يوم، ففي يومٍ لا تتحدثون في تلك الساعة إلا بالعربية الفصحى، أما اليوم الآخَر فيكن من نصيب لغتك الثانية؟ واجعل للعربية الفصحى وللغتك الثانية نصيبًا من مراسلاتك وأحاديثك اليومية …. ولا تنسَ “الدردشة”.

سابعًا: التحِق بالدورات التي تُعقد هنا وهناك وكذلك تلك التي تعقد عن طريق الإنترنت (أونلاين).

ثامنًا: اختر مقالا من صحيفة تكون لغته سهلة ميسورة، ثم ترجمه بنفسك، ثم اعرضه على أحد الكبار، وتعلم من تعليقه على ترجمتك.

تاسعًا: سَلْ أهل الخبرة والأمانة عن أماكن يمكنك العمل لديها ولو متدربًا دون أجر بهدف التعلم، واحذر المستغلين والانتهازيين.

عاشرًا: أكثِر القراءة عن مهارات البحث عن المصطلحات وأساسيات ومهارات التواصل بوسائل الاتصال المختلفة، واستفد قدر جهدك من المجموعات الترجمية المنتشرة على الإنترنت.

دمتَ شغوفًا بالعلم محبَّا له!

تسجيل ستوديو لمحاضرة عشر نصائح ذهبية (على اليوتيوب)

فيديو محاضرة حية عن تلك النصائح العشر (ضمن سلسلة خواطر مترجم) (على اليوتيوب)

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00


Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00

المترجم العبد! (1)

معذرة موضوع مؤلم شويتين! ولكن لابد من التعامل مع الجراح حتى تبرأ فالمسكِّنات حبالها طويلة.

مترجم كويس … أهله صرفوا عليه دم قلبهم علشان يتعلم ويدخل كلية تؤهله لحياة كريمة ،، يتعرف عليه عميل عنده شغل كتير وكتير أوي كمان…

يتفاوضوا … وينزل بيه العميل الأرض في السعر .. ما هو هيجيبلو شغل كتير بقى ..! يحمد ربنا بقى ويبوس إيده وش وضهر ..! وما فيش مانع يبوس إيد العميل بالمرة! 🙂 ويوافق الغلبان اللي عاوز يجوِّز أو يسدّ ديونه أو توافق اللي نفسها تجهز نفسها أو تساعد أهلها أو تساعد زوجها اللي على أد حاله.

ويفضل صاحبنا العميل المليان يبعت للمترجم شغل ورا شغل .. والمسكين مش ملاحق. بس فرحان شغل يعني فلوس… والعميل يكتَّر في عدد الصفحات ويقلل في الوقت الممنوح للترجمة…

ويفضل الحال كده سنين لغاية لما المترجم يطق!! لا عارف ياكل ولا يشرب ولا ينام كويس ولا يشوف حياته، ويلاقي زمايله بقوا بياخدوا على الورقة الشيء الفلاني وبيتعاملو بالدولار والإسترليني واليورو وهوه لسه بيعاني مع صاحبنا العميل التقيل على 15 جنيه (مثلا)… يحاول يزود السعر .. أبدًا .. يترجى العميل يزود الوقت .. مطلقًا … هوه ده نظامنا عاجبك ولا نشوف غيرك؟ المترجمين على قفا من يشيل! (مع الاعتذار لزملاء المهنة!)

هذا هو المترجم العبد! فكيف له أن يعتق نفسه؟

تابعونا لتعرفوا الإجابة.

فيديو محاضرة المترجم العبد (المدرسة العربية للترجمة)

شراء كتاب (أسرار عالم الترجمة)

هذا هو أحدث إصدار (سبتمبر 2019م) الجزء الأول من الكتاب – المؤلف: الأستاذ/ أشرف عامر – نوع الملف: PDF – حجم الملف: أقل من 28 ميجابايت – عدد الصفحات: 121 – ادفع عن طريق PayPal ثم وافنا بعنوان بريدك الإلكتروني لنرسل إليك نسختك الإلكترونية من الكتاب. – للتواصل (واتسآب): +2- 01008174723

$15.00

Support Donations

Your donations are highly appreciated so that these mostly-free-of-charge efforts can be continued.

$15.00